含哲理的英语简单小故事
She had been shopping with her Mom in Wal-Mart. She must he been 6 years old, this beautiful brown haired, freckle-faced image of innocence. It was pouring outside. The kind of rain that gushes over the top of rain gutters, so much in a hurry to hit the Earth it has no time to flow down the spout.
We all stood there under the awning and just inside the door of the Wal-Mart. We waited, some patiently, others 4)irritated because nature messed up their hurried day. I am always mesmerized by rainfall. I get lost in the sound and sight of the heens washing away the dirt and dust of the world. Memories of running, splashing so carefree as a child come pouring in as a welcome reprieve from the worries of my day.
Her voice was so sweet as it broke the hypnotic trance we were all caught in. "Mom, let's run through the rain," she said.
"What?" Mom asked.
"Let's run through the rain!" She repeated.
"No, honey. We'll wait until it slows down a bit," Mom replied.
This young child waited about another minute and repeated: "Mom, let's run through the rain."
"We'll get soaked if we do," Mom said.
"No, we won't, Mom. That's not what you said this morning," the young girl said as she tugged at her Mom's arm."
"This morning? When did I say we could run through the rain and not get wet?"
"Don't you remember? When you were talking to Daddy about his cancer, you said, 'If God can get us through this, he can get us through anything!"
The entire crowd stopped dead silent. I swear you couldn't hear anything but the rain. We all stood silently. No one came or left in the next few minutes. Mom paused and thought for a moment about what she would say.
Now some would laugh it off and scold her for being silly. Some might even ignore what was said. But this was a moment of affirmation in a young child's life. Time when innocent trust can be nurtured so that it will bloom into faith. "Honey, you are absolutely right. Let's run through the rain. If get wet, well maybe we just needed washing," Mom said. Then off they ran.
We all stood watching, smiling and laughing as they darted past the cars and. They held their shopping bags over their heads just in case. They got soaked. But they were followed by a few who screamed and laughed like children all the way to their cars. And yes, I did. I ran. I got wet. I needed washing. Circumstances or people can take away your material possessions, they can take away your money, and they can take away your health. But no one can ever take away your precious memories. So, don't forget to make time and take the opportunities to make memories every day!
To everything there is a season and a time to every purpose under heen. I hope you still take the time to run through the rain.
Run Through the Rain 雨中的记忆
她和妈妈刚在沃尔玛购完物。这个天真的小女孩应该6岁大了,头发是美丽的棕色,脸上有雀斑。外面下着倾盆大雨。雨水溢满了檐槽,来不及排走,就迫不及待地涌向了大地。
我们都站在沃尔玛门口的遮篷下。大家在等待,有的人很耐心,也有人烦躁,因为老天在给他们本已忙碌的一天添乱。雨天总引起我的遐思。我出神地听着、看着老天洗刷冲走这世界的污垢和尘埃,孩时无忧无虑地在雨中奔跑玩水的记忆汹涌而至,暂时缓解了我这一天的焦虑。
小女孩甜美的声音打破了这令人昏昏欲睡的气氛,“妈妈,我们在雨里跑吧,”她说。
“什么?”母亲问。
“我们在雨里跑吧,”她重复。
“不,亲爱的,我们等雨小一点再走,”母亲回答说。
过了一会小女孩又说:“妈妈,我们跑出去吧。”
“这样的话我们会湿透的,”母亲说。
“不会的,妈妈。你今天早上不是这样说的。”小女孩一边说一边拉着母亲的手。
“今天早上?我什么时候说过我们淋雨不会湿啊?”
“你不记得了吗?你和爸爸谈他的癌症时,你不是说‘如果上帝让我们闯过这一关,那我们就没有什么过不去了。’”
人群一片寂静。我发誓,除了雨声,你什么都听不到。我们都静静地站着。接下来的几分钟没有一个人走动。母亲停了一下,在想着应该说些什么。
有人也许会对此一笑了之,或者责备这孩子的不懂事,有人甚至不把她的话放在心上。但这却是一个小孩子一生中需要被肯定的时候。若受到鼓舞,此时孩子单纯的信任就会发展成为坚定的信念。“亲爱的,你说得对,我们跑过去吧。如果淋湿了,那也许是因为我们的确需要冲洗一下了,”母亲说。然后她们就冲出去了。
我们站在那里,笑着看她们飞快地跑过停着的汽车。他们把购物袋高举过头想挡挡雨,但还是湿透了。好几个人像孩子般尖叫着,大笑着,也跟着冲了出去,奔向自己的车子。当然,我也这样做了,跑了出去,淋湿了。我也需要接受洗礼。环境或其他人可以夺去你的物质财富,抢走你的金钱,带走你的健康,但没有人可以带走你珍贵的回忆。因此,记得要抓紧时间,抓住机会每天都给自己留下一些回忆吧!
世间万物皆有自己的季节,做任何事情也有一个恰当的时机。希望你有机会在雨中狂奔一回。
英语哲理小短文短一些,有翻译
God's Coffee A group of alumni, highly established in their careers, got together to visit their old university professor. Conversation soon turned into plaints about stress in work and life. Offering his guests coffee, the professor went to the kitchen and returned with a large pot of coffee and an assortment of cups - porcelain, plastic, glass, crystal, some plain looking, some expensive, some exquisite - telling them to help themselves to the coffee. When all the students had a cup of coffee in hand, the professor said: "If you noticed, all the nice looking expensive cups were taken up, leing behind the plain and cheap ones. While it is normal for you to want only the best for yourselves, that is the source of your problems and stress. Be assured that the cup itself adds no quality to the coffee. In most cases it is just more expensive and in some cases even hides what we drink. What all of you really wanted was coffee, not the cup, but you consciously went for the best cups... And then you began eyeing each other's cups. Now consider this: Life is the coffee; the jobs, money and position in society are the cups. They are just tools to hold and contain Life, and the type of cup we he does not define,nor change the quality of Life we live. Sometimes, by concentrating only on the cup, we fail to enjoy the coffee God has provided us." God brews the coffee, not the cups.......... Enjoy your coffee! "The hiest people don't he the best of everything. They just make the best of everything." Live simply. Love generously. Care deeply. Speak kindly. Lee the rest to God. 神的咖啡 一群校友,高居其职业生涯中,聚在一起去看望他们的老大学教授。 谈话内容很快就变成了抱怨工作和生活中的压力。 教授去厨房为他的客人提供咖啡, 并带回来一大壶咖啡和各式各样的杯子——瓷、塑料、玻璃、水晶、杯子有些外表平平, 有些昂贵,有些精致——告诉他们自己随意倒咖啡喝。 当学生们手里拿着一杯咖啡时,教授说:“不知你们发现没有,所有好看的昂贵的杯子都被拿走了, 剩下的是一些普通的和便宜的杯子。虽然这是正常的,因为你只要为自己得到最好的,但这也是你们问题和压力的来源。 很明显的是,杯子本身不增加咖啡的质量。 在大多数情况下,它只是比较贵,而且在某些情况下,甚至隐藏我们的饮料。 你们真正想要的是咖啡,而不是杯子,但你们有意识地拿更好的杯子…然后你开始盯着彼此的子。现在想想这个:生活是咖啡,工作、金钱和社会地位都只是杯子。 他们只是用来装载人生,而且我们并不是用何种杯来定义,也不用杯子来改变生命的质量和我们的寿命。 有时,仅仅专注在杯子,我们就无法享受神所赐的咖啡我们。” 神赐咖啡,而不是杯子..........享受你的咖啡! “最幸福的人并不拥有最好的一切。他们只是让所有的东西变得最好。” “过简单的生活。 很慷慨地爱。 深入地思考。 说话和蔼可亲。 把其余的交给神。 如果演讲的 话 最好是 用中文 在此劝告 我这里有很多 碰巧自己刚刚找到的 希望能够帮到你32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333264663137 ~~ The Thirsty Pigeon口渴的鸽子 A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herself terribly. Hing broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders. Zeal should not outrun discretion. 有只鸽子口渴得很难受,看见画板上画着一个水瓶,以为是真的。他立刻呼呼地猛飞过 去,不料一头碰撞在画板上,折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了。 这是说,有些人想急于得到所需的东西,一时冲动,草率从事,就会身遭不幸。 The Ren and the Swan乌鸦和天鹅 A RAVEN saw a Swan and desired to secure for himself the same beautiful plumage. Supposing that the Swan's splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, the Ren left the altars in the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in the lakes and pools. But cleansing his feathers as often as he would, he could not change their color, while through want of food he perished. Change of habit cannot alter Nature. 乌鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛。他猜想天鹅一定是经常洗澡,羽毛才变得如此洁白无瑕。于是,他毅然离开了他赖以生存的祭坛,来到江湖边。他天天洗刷自己的羽毛,不但一 点都没洗白,反而因缺少食物饥饿而死。 这故事是说,人的本性不会随着生活方式的改变而改变。 The Goat and the Goatherd 山羊与牧羊人 A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock. He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no attention to the summons. At last the Goatherd threw a stone, and breaking its horn, begged the Goat not to tell his master. The Goat replied, "Why, you silly fellow, the horn will speak though I be silent." Do not attempt to hide things which cannot be hid. 很多山羊被牧羊人赶到羊圈里。有一只山羊不知在吃什么好东西,单独落在后面。牧羊 人拿起一块石头扔了过去,正巧打断了山羊的一只角。牧羊人吓得请求山羊不要告诉主人, 山羊说:“即使我不说,又怎能隐瞒下去呢?我的角已断了,这是十分明显的事实。” 这故事说明,明显的罪状是无法隐瞒的。 The Miser 守财奴 A MISER sold all that he had and bought a lump of gold, which he buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at daily. One of his workmen observed his frequent visits to the spot and decided to watch his movements. He soon discovered the secret of the hidden treasure, and digging down, came to the lump of gold, and stole it. The Miser, on his next visit, found the hole empty and began to tear his hair and to make loud lamentations. A neighbor, seeing him overe with grief and learning the cause, said, "Pray do not grieve so; but go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there. It will do you quite the same service; for when the gold was there, you had it not, as you did not make the slightest use of it." 有个守财奴变卖了他所有的家产,换回了金块,并秘密地埋在一个地方。他每天走去看 看他的宝藏。有个在附近放羊的牧人留心观察,知道了真情,趁他走后,挖出金块拿走了。 守财奴再来时,发现洞中的金块没有了,便捶胸痛哭。有个人见他如此悲痛,问明原因后, 说道:“喂,朋友,别再难过了,那块金子虽是你买来的,但并不是你真正拥有的。去拿一 块石头来,代替金块放在洞里,只要你心里想着那是块金子,你就会很高兴。这样与你拥有 真正的金块效果没什么不同。依我之见,你拥有那金块时,也从没用过。” 这故事说明,一切财物如不使用等于没有。 The Wolf and the Lamb 狼与小羊 WOLF, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the Lamb the Wolf's right to eat him. He thus addressed him:"Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the Wolf , "You feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "I he not yet tasted grass." Again said the Wolf, "You drink of my well." "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me." Upon which the Wolf seized him and ate him up, saying, "Well! I won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations." The tyrant will always find a pretext for his tyranny. 一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。于是他跑到上游,恶地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。狼见此计不成,又说道:“我父亲去年被你骂过。”小羊说,那时他还没有出生。狼对他说:“不管你怎样辩解,反正我不会放过 你。” 这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。 The Bat and the Weasels 蝙蝠与黄鼠狼 A BAT who fell upon the ground and was caught by a Weasel pleaded to be spared his life. The Weasel refused, saying that he was by nature the enemy of all birds. The Bat assured him that he was not a bird, but a mouse, and thus was set free. Shortly afterwards the Bat again fell to the ground and was caught by another Weasel, whom he likewise entreated not to eat him. The Weasel said that he had a special hostility to mice. The Bat assured him that he was not a mouse, but a bat, and thus a second time escaped. It is wise to turn circumstances to good account. 这故事说明,时运交替变更,强者也会有需要弱者的时候。 蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命。黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨鸟类。蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼住,他再三请求不要吃他。这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老 鼠,又被放了。这样,蝙蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生。 这故事说明,我们遇事要随机应变方能避免危险。 The Ass and the Grasshopper 驴子与蚱蜢 AN ASS hing heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The Ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger. 驴子听见蚱蜢唱歌,被美妙动听的歌声所打动,自己也想能发出同样悦耳动听的声音,便 羡慕地问他们吃些什么,才能发出如此美妙的声音来。蚱蜢答道:“吃露水。”驴子便也只吃露水,没多久就饿死了。 这个故事告诉人们不要企望非份之物。 The Lion and the Mouse 狮子与老鼠 A LION was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up angrily, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go. It hened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came and gnawed the rope with his teeth and set him free, exclaiming: "You ridiculed the idea of my ever being able to help you, expecting to receive from me any repayment of your for; now you know that it is possible for even a Mouse to con benefits on a Lion." 狮子睡着了,有只老鼠跳到了他身上。狮子猛然站起来,把他抓住,准备吃掉。老鼠请求饶命,并说如果保住性命,必将报恩,狮子轻蔑地笑了笑,便把他放走了。不久,狮子真的被老鼠救了性命。原来狮子被一个猎人抓获,并用绳索把他捆在一棵树上。老鼠听到了他 的哀嚎,走过去咬断绳索,放走了狮子,并说: “你当时嘲笑我,不相信能得到我的报答, 现在可清楚了,老鼠也能报恩。”
含有哲理的英语小故事
A Sioux Indian story ...
这是苏语系印第安人部落中流传的一个古老的故事……
My grandfather took me to the fish pond on the farm when I was about seven, and he told me to throw a stone into the water. He told me to watch the circles created by the stone. Then he asked me to think of myself as that stone.
在我七岁那年,我的祖父来到田边的一个池塘。他让我丢一颗石子到水中,并嘱咐我仔细观察石子所激起的水波纹。然后他叫我把自己想象成那颗石子。
"You may create lots of splashes in your life, but the wes that come from those splashes will disturb the peace of all your fellow creatures," he said.
他说:“在生命的水面上,你也许能激起许多波纹,而你所激起的波纹也会打破别人的平静,”
"Remember that you are responsible for what you put in your circle and that circle will also touch many other circles."
“要谨记,对你所激起的波纹中所包含的东西负责,因为这些东西会接触、影响到别人的波纹。”
"You will need to live in a way that allows the good that comes from your circle to send the peace of that goodness to others. The splash that comes from anger or jealousy will send those feelings to other circles. You are responsible for both."
“你应当努力使自己波纹中的平和宁静传播给他人。当然,如果你的波纹中携带有愤怒、嫉妒,别人也会受到你的影响,因此,你要对它们负责。”
That was the first time I realized that each person creates the inner peace or discord that flows out into the world. We cannot create world peace if we are riddled with inner conflict, hatred, dou, or anger.
这是我第一次了解到,每个人心中的平和抑或不和,都会传播给整个世界。如果我们自己内心都被冲突、仇恨、疑虑或者愤怒所纠缠,自然就不能给世界带来平和宁静。
We radiate the feelings and thoughts that we hold inside, whether we speak them or not. Whatever is splashing around inside of us is spilling out into the world, creating beauty or discord with all other circles of life.
无论我们是否说出心中的感觉和思绪,我们都在向外界传播它们。无论我们内心激起的是何种波纹,它们都会被传向他人,与别人的生命波纹共同激起美丽,抑或是不和谐。
到.lawle.net的英文中心看看吧 一定有你满意的文章
参考资料:
急需一篇英文小哲理故事或美文及其感受
以下是一篇含有哲理的英语小故事:?
The Wise Old Man and the River
Once upon a time, there was a wise old man who lived in a small village by the river. One day, a young man came to him and said, "Old man, I want to be wise like you. Can you teach me your secrets?"
The wise old man looked at him and said, "Sure, but first, let's take a walk by the river."
They walked in silence for a while until they came to the river. The wise old man suddenly pushed the young man into the river and held him under the water.?
The young man struggled and fought to get free, but the old man held him firmly. Just when he was about to pass out, the old man pulled him out of the river and helped him catch his breath.
The young man was furious and demanded an explanation. The old man calmly replied, "When you were under the water, what did you want more than anything else?"?
"I wanted to breathe!" the young man gasped.
The old man nodded and said, "That's the secret to wisdom. When you want to be wise as much as you wanted to breathe, then you will be."
The young man was humbled and realized that wisdom was not something that could be learned overnight, but a lifelong pursuit.?
Moral of the story: Wisdom cannot be taught, but it can be pursued. It takes patience, perseverance, and a deep desire to learn
从前,有一个智慧老人住在河边的一个小村庄里。一天,一个年轻人来找他,说:“老人,我想像你一样聪明。你能教我你的秘诀吗?”
智慧老人看着他,说:“好吧,但首先,让我们去河边散步。”
他们默默地走了一会儿,直到来到了河边。智慧老人突然把年轻人推进了河里,并把他按在水下。
年轻人挣扎着想挣脱,但老人却抓住他。就在他快要晕过去的时候,老人把他从河里拉了上来,帮助他呼吸。
年轻人很生气,要求解释。智慧老人平静地回答道:“当你在水下的时候,你最想要什么?”
“我想要呼吸!”年轻人喘息着说。
老人点了点头,说:“这就是智慧的秘密。当你像渴望呼吸一样渴望智慧时,你就会拥有智慧。”
年轻人感到羞愧,意识到智慧不是一夜之间就能学会的,而是一个终身追求的过程。
寓意:智慧不能被教授,但可以追求。这需要耐心、毅力和深刻的学习愿望。
100字哲理少儿英语小故事
石头和沙子
两个朋友结伴穿越沙漠,旅途中二人突然吵了起来,其中一个掴了对方一记耳光。被打的人感到自己受了伤害,但什么也没有说,只是在沙地上写下了这样一句话:“今天我最好的朋友掴了我耳光。他们继续前行,看见到处绿洲,他们正打算在那里洗澡时,刚才被打的人不小心陷入了泥潭,开始深陷,他的朋友救了他。等他从几近淹死的边缘苏醒过来后,他在石头上刻下:“今天我最好的朋友救了我的命。”他的朋友问:“为什么我伤你之后,你在沙子上写字,现在却把字刻在石头上?” 他回答道:“当有人伤害了我们,我们应该把它写进沙里,宽恕的风会把仇恨抹去。而当有人为我们做了好事,我们应当把它刻在石头上,没有风可以将它抹去。”
Sand and Stone
The story goes that two friends were walking through the desert. During some point of the journey they had an argument, and one friend sled the other one in the face.
The one who got sled was hurt, but without saying anything, wrote in the sand: "Today my best friend sled me in the face."
They kept on walking until they found an oasis, where they decided to take a bath. The one who had been sled got stuck in the mire and started drowning, but the friend sed him.
After he recovered from the near drowning, he wrote on a stone: "Today my best friend sed my life."
The friend who had sled and sed his best friend asked him, "After I hurt you, you wrote in the sand and now you write on a stone. Why?"
The other friend replied: "When someone hurts us we should write it down in sand where winds of forgiveness can erase it away. But when someone does something good for us, we must engre it in stone where no wind can ever erase it."
LEARN TO WRITE YOUR HURTS IN THE SAND AND TO CARVE YOUR BENEFITS IN STONE.
They say it takes a minute to find a special person an hour to reciate them, a day to love them, but an entire life to forget them.
Send this phrase to the people you'll never forget. It's a short message to let them know that you'll never forget them
Take the time to live.
·读后感·
我想
关于朋友 是我们生命的重要角色 我们应该文中所说那样
不要计较太多
学会将你所受到的伤害写在沙子上,把所得的恩泽刻在石头上。
I think
Our life is about friends said that we should play an important role in it
Don't care much
Learn to write your hurts in the sand and to carve your benefits in stone.
英语哲理小故事感悟及翻译,不要太长,演讲用的,急急急(那位大神帮一下忙,谢谢)
以下是 少儿英语频道为大家整理的《100字哲理少儿英语小故事》,供大家参考。更多内容请看本站 少儿英语 频道。
The story hened in Japan, he a 23 year old man bare hands and friends come to Tokyo chuang world. The Tokyo after they surprised to find: people in the faucet connected to the cold water to drink all he to pay for it. Companions disointed to laments: "heens! This place even drink cold water to money, can't stay down." "Words he to return.
Another young man can see the incident, but he did want to: this place even cold water to be able to money, must be good places to make money! So he stay in Tokyo, the beginning of a business career. Later, he became famous Japanese cement big king, his name is shallow brown, a field.
故事发生在日本,有一个23岁的小伙子赤手空拳和同伴们一起来到东京闯天下。到了东京后他们惊讶地发现:人们在水龙头上接凉水喝都必须付钱。同伴们失望地感叹道:“天哪!这个鬼地方连喝冷水都要钱,简直没办法呆下去了。”言罢都纷纷返回故乡了。
另一个小伙子也看到了这幕情景,但他却想:这地方连冷水都能够卖钱,一定是挣钱的好地方嘛!于是他留在东京,开始了创业生涯。后来,他成为日本的水泥大王,他的名字叫浅田一郎。
哲理赏析:
田一郎的成功给我们的启发是深刻的:面对同样的情况,他与常人的看法和做法却大相径庭,他用积极的心态看到了隐藏的商机并因此而逐渐走向成功。所以,积极地面对生活,勇敢地迎接生活的挑战,才是明智之举、才具王者之风。相反,那些思想消极、意志薄弱的懦夫,就注定会一生平庸。(积极面对生活)
懒驴
A man bought a Donkey at the market one day and took him home on roval.
一天,有个人在集市上买了一头驴,把驴牵回家先试用一下。
Now the man owned several Donkeys already and he knew each one's character very well.
这人已经有好几头驴了,深知每头驴的习性。
One of the Donkey was very strong and bre. Another was eager to please but quickly exhausted.
有头驴又强壮、又勇敢;还有头驴急于讨人喜欢,可一会儿就累了;
One Donkey was very lazy. He hated going to work in the morning and he did as little as he possibly could all day long.
另有头驴非常懒,它不愿意一大早就去干活,一整天它都尽可能地少干点活,别的驴载东西时,
When the other animals were being loaded up he always tried to be the last so that he would get the lightest load.
它总是尽量排最后一个,这样载的东西就会最轻。
The man led the new Donkey into the stable yard. For a moment he stood
sniffing at his new companions. Then, without hesitation, he trotted up
to the lazy Donkey and began feeding comfortably at his side.
这个人把新买的驴牵进牲口棚的院子里。驴站了一会儿,闻了闻它的新伙伴们,然后,毫不犹豫地跑到懒驴跟前,在它旁边悠闲自得地吃起草来。
Though it was late in the day, the man immediately led the new Donkey out of the yard, straight back to the market.
天色已经很晚了,这个人还是马上把新买的驴牵出了院子,径直回到集市上。
"You cannot he given him a fair trial yet, "said the merchant. "It is only ten minutes since you bought him."
“你不可能已经好好试过了,”卖驴的人说,“你买了它才十几分钟。”
"I don't need to try him any more," replied the man. "I know just what he is like from the friend he chose for himself.
“我不用再试了,”这个人回答道。“从它自己挑选的朋友,我就知道它是头什么样的驴了。
Take him away and give me my money back. I can do without Donkeys like him."
把它牵走,把钱还给我。我没有这样的驴也能过日子。”
希望能够帮助你,望纳~
本文到此结束,希望对大家有所帮助。