有哲理小故事英语初中水平__
A Sioux Indian story ...
这是苏语系印第安人部落中流传的一个古老的故事……
My grandfather took me to the fish pond on the farm when I was about seven, and he told me to throw a stone into the water. He told me to watch the circles created by the stone. Then he asked me to think of myself as that stone.
在我七岁那年,我的祖父来到田边的一个池塘。他让我丢一颗石子到水中,并嘱咐我仔细观察石子所激起的水波纹。然后他叫我把自己想象成那颗石子。
"You may create lots of splashes in your life, but the wes that come from those splashes will disturb the peace of all your fellow creatures," he said.
他说:“在生命的水面上,你也许能激起许多波纹,而你所激起的波纹也会打破别人的平静,”
"Remember that you are responsible for what you put in your circle and that circle will also touch many other circles."
“要谨记,对你所激起的波纹中所包含的东西负责,因为这些东西会接触、影响到别人的波纹。”
"You will need to live in a way that allows the good that comes from your circle to send the peace of that goodness to others. The splash that comes from anger or jealousy will send those feelings to other circles. You are responsible for both."
“你应当努力使自己波纹中的平和宁静传播给他人。当然,如果你的波纹中携带有愤怒、嫉妒,别人也会受到你的影响,因此,你要对它们负责。”
That was the first time I realized that each person creates the inner peace or discord that flows out into the world. We cannot create world peace if we are riddled with inner conflict, hatred, dou, or anger.
这是我第一次了解到,每个人心中的平和抑或不和,都会传播给整个世界。如果我们自己内心都被冲突、仇恨、疑虑或者愤怒所纠缠,自然就不能给世界带来平和宁静。
We radiate the feelings and thoughts that we hold inside, whether we speak them or not. Whatever is splashing around inside of us is spilling out into the world, creating beauty or discord with all other circles of life.
无论我们是否说出心中的感觉和思绪,我们都在向外界传播它们。无论我们内心激起的是何种波纹,它们都会被传向他人,与别人的生命波纹共同激起美丽,抑或是不和谐。
到.lawle.net的英文中心看看吧 一定有你满意的文章
参考资料:
一分钟富有哲理性的英语小故事
The Fox and the Grapes
One hot summer's day a Fox was strolling through an orchard till he came to a bunch of Grapes just ripening on a vine which had been trained over a lofty branch. "Just the thing to quench my thirst," quoth he. Drawing back a few paces, he took a run and a jump, and just missed the bunch. Turning round again with a One, Two, Three, he jumped up, but with no greater success. Again and again he tried after the tempting morsel, but at last had to give it up, and walked away with his nose in the air, saying: "I am sure they are sour."
故事内容:
炎热的夏天里,一只狐狸在果园漫步 (One hot summer's day a Fox was strolling through an orchard),看到一串熟透的葡萄沿著藤蔓高挂在上 (till he came to a bunch of Grapes just ripening on a vine which had been trained over a lofty branch.)。「解渴就靠这个了。」他这麼说著 ("Just the thing to quench my thirst," quoth he)。退了几步之后,他往前又跑又跳的 (Drawing back a few paces, he took a run and a jump),可惜没构到那串葡萄 (and just missed the bunch),往后再退了几步,一、二、三,往上一跳 (Turning round again with a One, Two, Three, he jumped up),还是没有构到那串葡萄 (but with no greater success.)。他试了又试,只希望吃口诱人的葡萄 (Again and again he tried after the tempting morsel),可最后还是放弃了(but at last had to give it up),最后离开,鼻子嗅了嗅说 (and walked away with his nose in the air, saying):「葡萄太酸了 ("I am sure they are sour.")。」
The moral is that:It is easy to despise what you cannot get.
(要鄙视得不到的东西,可真容易呢。)
人生多了酸的滋味,永远比连酸都没尝过的人生来的圆满。
望纳~(*^__^*) 嘻嘻……
有没有简短的有哲理的英语小故事?
The Dog And The Shadow 狗和它的影子
A DOG, crossing a bridge over a stream with a piece of flesh in his mouth, saw his own shadow in the water, and took it for that of another Dog, with a piece of meat double his own in size. He therefore let go his own, and fiercely attacked the other Dog, to get his larger piece from him. He thus lost both: that which he grasped at in the water, because it was a shadow; and his own, because the stream swept it away.
一条狗嘴里叼块肉,来到一座桥上.它看见水里有自己的影子, 以为是另一条嘴里也叼着一块比自己那块肉大一倍的狗.它忙丢下自己嘴里的那块肉,猛力地攻击水里的狗.试图去抢它的肉.结果,它两块肉都得不到. 因为那只是一个影子,它自己的影子而已.真正的肉也被水冲走了.
Which do you find more important, money or friends?
B: Friends, of course.
A: Why?
B: I can always borrow money from friends.
钱和朋友
甲:你认为钱和朋友哪一个更重要?
乙:当然是朋友。
甲:为什么?
乙:我总可以从朋友那儿借到钱
.THE ANT AND THE DOVE
蚂蚁和鸽子
One hot day, an ant was searching for some water. After walking around for some time, she came to a spring.
To reach the spring, she had to climb up a blade of grass. While making her way up, she slipped and fell into the water.
She could he drowned if a dove up a nearby tree had not seen her. Seeing that the ant was in trouble, the dove quickly plucked off a leaf and dropped it into the water near the struggling ant. The ant moved towards the leaf and climbed up there. Soon it carried her safely to dry ground.
Just at that time, a hunter nearby was throwing out his net towards the dove, hoping to trap it.
Guessing what he was about to do, the ant quickly bit him on the heel. Feeling the pain, the hunter dropped his net. The dove was quick to fly away to safety.
MORAL: One good turn deserves another.
2.A Simple Gesture 举手之劳
Mark was walking home from school one day when he noticed the boy ahead of him had tripped and dropped all of the books he was carrying, along with two sweaters, a baseball bat, a glove and a small tape recorder. Mark knelt down and helped the boy pick up the scattered articles. Since they were going the same way, he helped to carry part of the burden. As they walked Mark discovered the boy's name was Bill, that he loved video games, baseball and history, and that he was hing lots of trouble with his other subjects and that he had just broken up with his girlfriend. They arrived at Bill's home first and Mark was invited in for a Coke and to watch some television. The afternoon passed pleasantly with a few laughs and some shared small talk, then Mark went home. They continued to see each other around school, had lunch together once or twice, then both graduated from junior high school. They ended up in the same high school where they had brief contacts over the years. Finally the long awaited senior year came and three weeks before graduation, Bill asked Mark if they could talk.
Bill reminded him of the day years ago when they had first met. "Did you ever wonder why I was carrying so many things home that day?" asked Bill. "You see, I cleaned out my locker because I didn't want to lee a mess for anyone else. I had stored away some of my mothers sleeping pills and I was going home to commit . But after we spent some time together talking and laughing, I realized that if I had killed myself, I would he missed that time and so many others that might follow. So you see, Mark, when you picked up those books that day, you did a lot more, you sed my life."
-John W. Schlatter (true story)
来篇初三水平英文小故事
A wolf had been badly wounded by dogs. He lay sick and maimed in his lair.
He felt very hungry and thirsty. When a sheep passed by, he asked him to fetch some water from the stream.
"If you bring me the water," he said, "I will find means to get some food."
"Yes," said the sheep, "if I bring you the water, you would undouedly make me your food."
狼和羊
●狼被狗所咬,伤势很严重,痛苦地躺在巢穴里,不能外出觅食。
●他感到又饿又渴,这时,他看见一只羊,便请求他到附近的小河里为他取一点水来。
●“你给我一点水解渴”,他说,“我就能自己去寻找食物了。”
●“是呀”,羊回答说,“如果我给你送水喝,那么我就会成为你的食物。”
寓意: 谎言是经不起推敲的,它很容易被人们识破。
一个令人难忘的英语哲理故事
The notorious cheap skate finally decided to he a party. Explaining to a friend how to find his apartment, he said, "Come up to the fifth floor and ring the doorbell with your elbow. When the door open, push with your foot."
"Why use my elbow and foot?"
"Well, gosh," was the reply, "You're not coming empty-handed, are you?"
一个声名狼藉的小气鬼终于决定要请一次客了。他在向一个朋友解释怎么找到他家时说:“你上到五楼,用你的胳膊肘按门铃。门开了后,再用你的脚把门推开。”
“为什么我要用我的肘和脚呢?”
“天哪!” 吝啬鬼回答,“你总不会空着手来吧?”
Not long after an old Chinese woman came back to China from her visit to her daughter in the States, she went to a city bank to deposit the US dollars her daughter ge her. At the bank counter, the clerk checked each note carefully to see if the money was real. It made the old lady out of patience.
At last she could not hold any more, uttering. "Trust me, Sir, and trust the money. They are real US dollars. They are directly from America."
它们是从美国直接带来的
一位中国老妇人在美国看望女儿回来不久,到一家市银行存女儿送给她的美元。在银行柜台,银行职员认真检查了每一张钞票,看是否有。
这种做法让老妇人很不耐烦,最后实在忍耐不住说:“相信我,先生,也请你相信这些钞票。这都是真正的美元,它们是从美国直接带来的。”
One day a visitor from the city came to a small rural area to drive around the country roads, see how the farms looked, and perhaps to see how farmers earned their living. The city man saw a farmer in his yard, holding a pig up in his hands, and lifting it so that the pig could eat les from an le tree. The city man said to the farmer," I see that your pig likes les, but isn"t that quite a waste of time?" The farmer replied," What"s time to a pig?"
一天,有一个城市里的游客来到一个小乡村,在乡间路上开着车,想看看农庄是什么样子,也想看看农夫怎样种田过日子。这位城里人看见一位农夫在宅后的草地上,手中抱着一头猪,并把它举得高高的,好让它能够吃到树上的苹果。城里人对农夫说,"我看你的猪挺喜欢吃苹果的,但是,这不是很浪费时间吗?"那位农夫回答说,"时间对猪有什么意义?"
A man goes to church and starts talking to God. He says: "God, what is a million dollars to you?" and God says: "A penny", then the man says: "God, what is a million years to you?" and God says: "a second", then the man says: "God, can I he a penny?" and God says "In a second"
一男子进入教堂和上帝对话.他问:"主啊, 一百万美元对你意味着多少?"上帝回答:"一便士."男子又问:"那一百万年呢?"上帝说:"一秒钟."最后男子请求道:"上帝,我能得到一便士吗?"上帝回答:"过一秒钟."
An elephant said to a mouse ,"no dou that you are the smallest znd most useless thing that Ihe e ver seen ."
"Pless ,say it again .Let me take it down ."the mouse said ."I will tell a flea what I know."
为我所用
一头大象对一只小老鼠说:“你无疑是我见过的最小、最没用的东西。”
“请再说一遍,让我把它记下来。”老鼠说。“我要讲给我认识的一只跳蚤听.
But the teacher cried
The six-year-old John was terribly spoiled . His father knew it, but his grandma doted on him. He hardly left her side. And when he wanted anything, he either cried or threw a temper tantrum. Then came his first day of school, his first day away from his grandmother's loving arms.
When he came home from school his grandma met him at the door.
"Was school all right?" she asked, "Did you get along all right? did you cry?"
"Cry?" John asked. "No, I didn't cry, but the teacher did!"
可是老师哭了
六岁的约翰娇生惯养。他的父亲知道这一点,可他的祖父母仍然宠着他。这孩子几乎寸步不离他的祖母。他想要什么不是哭,就是闹。他第一天上学才离开祖母的怀抱。
约翰放学了,他奶奶在门口接他并问道:“学校怎么样?你过的好吗?哭了没有?”
“哭?”约翰问,“不,我没哭,可老师哭了。”
。
Coincidence
A woman was singing. One of the guests turned to a man by his side and criticized the singer.
"What a terrible voice!" he said. "Do you know who she is?"
"Yes," was the answer. "She is my wife."
"Oh, I beg your pardon." The man said, "Of course her voice is not bad, but the song is very bad. I wonder who wrote that awful song."
"I did." was the answer.
巧合
一位女士正在唱歌。一位客人转身对他旁边的男士批评道:
“多难听的嗓音!”他说,“你知道她是谁吗?”
“知道,”男士回答,“她是我太太。”
“噢,请你原谅。”客人说,“当然,她的嗓音并不坏,但那歌实在太差了。我想知道那是谁写的歌。”
“是我。”男士回答道。
Improvement
One student to another: "How are your English lessons coming along?"
"Fine. I used to be one who couldn't understand the English men, and now it's the English men who can't understand me."
进步
一位学生对另一位说:“你的英语最近学的怎么样?”
“很好,我过去不懂英国人说话,可现在是英国人不懂我的话了。”
A New Drug 一种新药
Jack:I he invented a new drug which could kill lice effectively.
Tom:That's wonderful. How is it used?
Jack:When you catch a louse, just put a little of that drug on its mouth and it will die immediately.
一种新药
杰克:我发明了一种新药能有效地杀死虱子。
汤姆:太棒了。怎么用呢?
杰克:你捉到一只虱子,只要在它嘴上抹一点这种药,虱子就会死去。
But the teacher cried
The six-year-old John was terribly spoiled . His father knew it, but his grandma doted on him. He hardly left her side. And when he wanted anything, he either cried or threw a temper tantrum. Then came his first day of school, his first day away from his grandmother's loving arms.
When he came home from school his grandma met him at the door.
"Was school all right?" she asked, "Did you get along all right? did you cry?"
"Cry?" John asked. "No, I didn't cry, but the teacher did!"
可是老师哭了
六岁的约翰娇生惯养。他的父亲知道这一点,可他的祖父母仍然宠着他。这孩子几乎寸步不离他的祖母。他想要什么不是哭,就是闹。他第一天上学才离开祖母的怀抱。
约翰放学了,他奶奶在门口接他并问道:“学校怎么样?你过的好吗?哭了没有?”
“哭?”约翰问,“不,我没哭,可老师哭了。”
业余工作
When my son was a hign-school sophomore, he got a part-time job sacking groceries at a supermarket. He came home all smiles.
"How was your first day?" I asked.
"It was great, Dad," he replied. "I got to talk to some good-looking girls."
Since Stephen is not very talkative, I asked, "What did you say to them?"
"Do you prefer paper or plastic?"
当我的儿子是hign学校二年级学生,他可及一个半日工作袋装的杂货超级市场。 他回家了所有微笑。 “怎么是您的第一天?” 我要求。 “它是伟大的,爸爸”,他回复了。 “我得到与一些悦目女孩谈话”。 因为斯蒂芬不是非常健谈的,我要求, “他们怎么样?” “您更喜欢纸或塑料?”
武松打虎
On his way to visit his brother, Wu Song was at a place called Mount Jingyang. Though a bit drunk, he began to climb the mountain. Before long he saw a sign posted on a tree: "Trelers are advised to group together to climb over the mountain since tigers he killed some singular trelers of late. Please do not risk your life." Wu Song reasoned that the sign must he been written by the inn keeper at the foot of the mountain for the sake of scaring trelers into spending the night in his inn. He did not pay attention to the sign and continued on this way . At sunset he came to an old temple on top of the mountain. There Wu Song saw another official sing tigers on the mountain. Still, he decided no to return to the inn at the foot of the mountain for fear that the owner would laugh at him. He felt too drunk to walk on, so he decided to lie down on a slab of gray stone. Just as he was about to fall asleep, he felt a gust of wind whistling around him: It was a mammoth tiger charging at him. Wu Song immediately turned his body and dodged the animal. The tiger leapt again, but Wu Song managed to evade it. The beast got so angry that it used its tail to sweep toward Wu Song. Wu Song jumped to dodge the attack. He lifted his cudgel to hit the tiger while it was turning around, but his cudgel caught the branches of a tree and broke in two. The tiger was annoyed and launched another assault. Wu Song threw away the remnant of his cudgel and jumped onto the back of the tiger. With his left hand, he grabbed the skin of the head of the tiger, and he used his other fist to hit the eyes, mouth, nose and ears of the tiger. Before long, the tiger was bleeding all over and lied on the ground motionless. Wu Song was afraid the tiger was pretending to be dead, so he wielded the broken cudgel to hit the tiger until he was sure the tiger was dead. The incident on Mount Jingyang made Wu Song famous far and wide.
翻译如下
武松回家探望哥哥,途中路过景阳冈。在冈下酒店喝了很多酒,踉跄着向冈上走去。兴不多事,只见一棵树上写着:"近因景阳冈大虫伤人,但有过冈克上,应结伙成队过冈,请勿自误。"武松认为,这是酒家写来吓人的,为的是让过客住他的店,竟不理它,继续往前走。太阳快落山时,武松来到一破庙前,见庙门贴了一张官府告示,武松读后,方知山上真有虎,待要回去住店,怕店家笑话,又继续向前走。由于酒力发作,便找了一块大青石,仰身躺下,刚要入睡,忽听一阵狂风呼啸,一只斑斓猛虎朝武松扑了过来,武松急忙一闪身,躲在老虎背后。老虎一纵身,武松又躲了过去。老虎急了,大吼一声,用尾巴向武松打来,武松又急忙跳开,并趁猛虎转身的那一霎间,举起哨棒,运足力气,朝虎头猛打下去。只听"咔嚓"一声,哨棒打在树枝上。老虎兽性,又向武松扑过来,武松扔掉半截棒,顺势骑在虎背上,左手揪住老虎头上的皮,右手猛击虎头,没多久就把老虎打得眼、嘴、鼻、耳到处流血,趴在地上不能动弹。武松怕老虎装死,举起半截哨棒又打了一阵,见那老虎确实没气了,才住手。从此武松威名大震。
Class and Ass
Professor Laurie of Glasgow put his notice on his door: "Professor Laurie will not meet his classes today."
A student, after reading the notice, rubbed out the "c".
Later Professor Laurie came along, and entering into the spirit of the joke, rubbed out the "l".
班和笨驴
格拉斯哥的劳里教授在门上贴了这样一个通知:“劳里教授今天不见他的班级。”
一个学生读了通知后,擦掉了字母“c”(lass:姑娘)。
后来劳里教授来了,也想开开玩笑,他擦掉了字母“l”(ass:笨驴)。
Plagiarism
A friend of mine who teachs European history at Washington University in St. Louis tell about the time he spotted a plagiarized term paper. He summoned the student to his office. "This isn't your work." he said. "Someone typed it for you straight out of the encyclopedia.
"You cann't prove that!" the student sputtered.
My friend amiled and show him the paper. Circled in red was: "Also see article on communism."
抄 袭
我有个朋友在圣路易斯的华盛顿大学教欧洲历史,他说有一次他发现了一篇抄袭的学期论文。他把那个学生叫到了办公室。“这不是你写的,”他说,“有人帮你从百科全书上原封不动地打印了下来。”
“你没有证据。”那学生气急败坏地说。
我朋友笑了,他把论文拿给他看。用红笔圈出来的是:“也可参阅共产主义一文。”
Virtue
Many years after receiving my graduate degree, I returned to the State University of New York at Binghamton as a faculty member. One day in a crowded elevator, someone remarked on its inefficiency. I said the elevators had not changed in the 20 years since I began there as a student.
When the door finally opened, I felt a compassionate pat on my back, and turned to see an elderly nun smiling at me. "You'll get that degree, dear," she whispered. "Perseverance is a virtue."
美 德
获取研究生学位多年以后,我回到位于宾翰顿的纽约州立大学当教员。一天,电梯里很拥挤,有人抱怨电梯效率太低。我说自我在那里当学生起,20年来电梯一直没有换过。
最后当电梯门打开时,我感到有人在我的背上同情地拍了一下,回过头来我看到一位年长的修女正在朝我微笑。“你会拿到学位的,亲爱的,”她低声说道:“坚持不懈是一种美德。”
Difference
"I can always tell a graduate class from an undergraduate class," observed the instructor in one of my graduate engineering courses at California State University in Los Angeles. "When I say, 'Good afternoon,' the undergraduates respond, 'Good afternoon." But the graduate students just write it down."
区 别
“研究生班和本科生很容易就能区别开来,”在洛杉矶加利亚州立大学给我们研究生上工程学课的老师如此说。“我说‘下午好’,本科生们回答说‘下午好’。研究生们则把我说的话记在笔记本上。”
Flunking Math
My son, who made the dean's list in his freshman year at Ball State University in Muncie, Ind., called home a few weeks after starting his sophomore year as a psychology student.
"Mom," he said excitely, "I he found the answer to surviving college! It isn't the grades that are so important, but the quality of what is learned and how it is lied to daily life. I'm lucky to be hing these wonderful experiences!"
"And just what does this mean?" I asked.
"I'm flunking math," he replied.
数学没及格
我儿子是印第安那市曼西尔波州立大学的学生,大学一年级就上了系主任的名单。第二年他学心理学,刚几个星期他就给家里打了个电话。
“妈妈,”他激动地说:“我找到了如何在大学里生存下去的答案!重要的不是分数,而是具备将学到的知识应用于日常生活的素质。我很地有了这种奇妙的经历。”
“你到底是什么意思?”我问道。
“我数学没及格。”他回答说。
Part-time Job
When my son was a hign-school sophomore, he got a part-time job sacking groceries at a supermarket. He came home all smiles.
"How was your first day?" I asked.
"It was great, Dad," he replied. "I got to talk to some good-looking girls."
Since Stephen is not very talkative, I asked, "What did you say to them?"
"Do you prefer paper or plastic?"
业余工作
我儿子在一所中学读二年级时,在一家超级市场找到了一份包装商品的业余工作。他满面笑容地回到了家。
“第一天感觉如何?”我问。
“好极了,爸爸。”他答道,“我跟许多漂亮的女孩子讲了话。”
由于斯蒂芬不善言谈,我问道:“你跟他们说了些什么?”
“你是喜欢纸包装还是塑料包装?”
Keys? Kiss?
A friend of mine was giving an English lesson to a class of adult who had recently come to live in the United States. After placing quite a number of everyday objects on a table, he asked various members of the class to give him the ruler, the book, the pen and so on. The class went very smoothly and the students seemed interested and serious about the work that they were engaged in until when my friend turned to an Italian student and said, "Give me the kays." The man looked surprised and somewhat at a loss. Seeing this, my friend thought that the student hadn't heard him clearly, so he repeated. "Give me the kays." The Italian shrugged his shoulders. Then, he threw his arms around the teacher's neck and kissed him on both cheeks.
钥匙还是接吻
我的一位朋友在给一个成人学生班级上英语课。他们都是新近来美国生活的。在一张桌子上摆了许多日常用品之后,他请全班同学给他挑出尺子,书本,钢笔等。课进行得井然有序,学生们对自己所做的似乎很感兴趣,也很认真。后来轮到一名来自意大利的学生,我的朋友说:“给我钥匙。”那人看起来非常吃惊,也有点手足无措。看到这种情况,我的朋友想是他没有听清楚,于是又重复了一遍:“给我钥匙。”那位意大利学生耸了耸肩。接着,他伸出胳膊搂住老师的脖子在双颊上亲了两下。
Prepare Yourself
A story around campus has it taht a student once sent a telegram to his parents reading: "Mom - flunked all courses. Kicked out of school. Prepare Pop."
Two days later he received a response: "Pop prepared. Prepare yourself."
自己做好准备
校园里流传着这样的故事:一个学生一次给父母拍了一份电报,上面写着:“妈妈-我所有功课都不及格,被学校开除。让爸爸做好准备。”
两天以后,他收到了回电:“爸爸已准备好。你自己做好准备吧!”
急需一篇英文小哲理故事或美文及其感受
There was a rich merchant who had 4 wives. He loved the 4th wife the most and adorned her with rich robes and treated her to delicacies. He took great care of her and ge her nothing but the best.
从前,一位富有的商人娶了四个老婆。他最爱他的小老婆,给她华丽的衣裳和美味佳肴。他对她体贴入微,把最好的东西都给了她。
He also loved the 3rd wife very much. He’s very proud of her and always wanted to show off her to his friends. However, the merchant is always in great fear that she might run away with some other men.
商人也很爱第三位老婆。他为她感到骄傲,并常把她作为在朋友面前炫耀的资本。但他同时也忧心忡忡,怕她与其他男人跑了。
He too, loved his 2nd wife. She is a very considerate person, always patient and in fact is the merchant’s confidante. Whenever the merchant faced some problems, he always turned to his 2nd wife and she would always help him out and tide him through difficult times.
当然,商人也爱二老婆,她既善解人意又耐心。事实上,她是商人的红颜知己。每每遇到困难,他就会找她,而她也总能帮助他走出困境,度过难关。
Now, the merchant’s 1st wife is a very loyal partner and has made great contributions in maintaining his wealth and business as well as taking care of the household. However, the merchant did not love the first wife and although she loved him deeply, he hardly took notice of her.
至于大老婆,她是一位忠诚的伴侣,替他照料生意、打理家务,忙里忙外,可谓劳苦功高。然而,尽管她爱得这么深,商人却偏不钟情于她,甚至没把她放在心上。
One day, the merchant fell ill. Before long, he knew that he was going to die soon. He thought of his luxurious life and told himself, “Now I he 4 wives with me. But when I die, I’ll be alone. How lonely I’ll be!”
一日,商人得了重病,他自知将不久于人世。当他回顾自己奢华的一生,不禁心中怅然:“现在我虽然有四个老婆相伴,但死后却要孤零零一人。多寂寞啊!”
Thus, he asked the 4th wife, “I loved you most, and owed you with the finest clothing and showered great care over you. Now that I’m dying, will you follow me and keep me company?” “No way!” replied the 4th wife and she walked away without another word.
于是,他问小老婆:“我最疼你,给你买最漂亮的衣服,还对你呵护备至。现在我就要离开这个世界了,你愿意随我而去,与我相伴吗?”“绝不可能!”她丢下一句话,径自走开了。
The answer cut like a sharp knife right into the merchant’s heart. The sad merchant then asked the 3rd wife, “I he loved you so much for all my life. Now that I’m dying, will you follow me and keep me company?” “No!” replied the 3rd wife. “Life is so good over here! I’m going to remarry when you die!” The merchant’s heart sank and turned cold.
小老婆的回答如一把尖刀插在商人心上。伤心的商人继而问第三个老婆:“我一直对你宠爱有加。如今,我将不久于人世,你愿意随我而去,与我相伴吗?”“不!”她拒绝道,“人间的生活多么美好啊!你死后我会改嫁他人!”商人的心倏地下沉,渐渐变冷。
He then asked the 2nd wife, “I always turned to you for help and you’ve always helped me out. Now I need your help again. When I die, will you follow me and keep me company?” “I’m sorry, I can’t help you out this time!” replied the 2nd wife. “At the very most, I can only send you to your gre.” The answer came like a bolt of thunder and the merchant was devastated.
他再转向二老婆,问道:“我过去常常求助于你,你也总能为我排忧解难。现在我想再请你帮一次忙。我死后,你愿意随我而去,与我相伴吗?”“很抱歉,这一次我帮不了你,”她说,“我最多只能让你入土为安。”这句话犹如晴天霹雳,商人彻底绝望了。
Then a voice called out: “I’ll lee with you. I’ll follow you no matter where you go.” The merchant looked up and there was his first wife. She was so skinny, almost like she suffered from malnutrition. Greatly grieved, the merchant said, “I should he taken much better care of you while I could he!”
这时,旁边传来一个声音:“我愿意随你一同离去。无论你到哪里,我都会跟着你。”商人抬起头,看到了自己的大老婆。她是那么消瘦,一副营养不良的样子。商人悲痛万分,他说:“我过去就应该好好地珍惜你啊!”
Actually, we all he 4 wives in our lives
其实,我们每个人的一生都有四位爱人相伴。
The 4th wife is our body. No matter how much time and effort we lish in making it look good, it’ll lee us when we die.
小老婆代表我们的躯体。无论我们花费多少的时间和精力想去装扮她,我们死后它终会弃我们而去。
Our 3rd wife is our possessions, status and wealth. When we die, they all go to others.
第三位老婆代表财产、地位与金钱。一旦我们撒手西去,它终究会转向他人。
The 2nd wife is our family and friends. No matter how close they had been there for us when we’re alive, the furthest they can stay by us is up to the gre.
二老婆则代表了我们的家人与朋友。我们活着的时候,无论他们与我们多么亲近,他们最多也只能到墓前送我们最后一程。
The 1st wife is in fact our soul, often neglected in our pursuit of material, wealth and sensual pleasure.
至于大老婆,她则是我们的灵魂。当我们沉迷于追求物质、金钱或感官享受的时候,她常常会被遗忘在一旁。
Guess what? It is actually the only thing that follows us wherever we go. Perhaps it’s a good idea to cultivate and strengthen it now rather than to wait until we’re on our deathbed to lament.
结果呢?她才是唯一与我们永远相伴的。也许从现在开始,我们就应该悉心照顾好她,而不是等到临终之际才悔恨不已
中英小故事 要有哲理的,不要太长
石头和沙子
两个朋友结伴穿越沙漠,旅途中二人突然吵了起来,其中一个掴了对方一记耳光。被打的人感到自己受了伤害,但什么也没有说,只是在沙地上写下了这样一句话:“今天我最好的朋友掴了我耳光。他们继续前行,看见到处绿洲,他们正打算在那里洗澡时,刚才被打的人不小心陷入了泥潭,开始深陷,他的朋友救了他。等他从几近淹死的边缘苏醒过来后,他在石头上刻下:“今天我最好的朋友救了我的命。”他的朋友问:“为什么我伤你之后,你在沙子上写字,现在却把字刻在石头上?” 他回答道:“当有人伤害了我们,我们应该把它写进沙里,宽恕的风会把仇恨抹去。而当有人为我们做了好事,我们应当把它刻在石头上,没有风可以将它抹去。”
Sand and Stone
The story goes that two friends were walking through the desert. During some point of the journey they had an argument, and one friend sled the other one in the face.
The one who got sled was hurt, but without saying anything, wrote in the sand: "Today my best friend sled me in the face."
They kept on walking until they found an oasis, where they decided to take a bath. The one who had been sled got stuck in the mire and started drowning, but the friend sed him.
After he recovered from the near drowning, he wrote on a stone: "Today my best friend sed my life."
The friend who had sled and sed his best friend asked him, "After I hurt you, you wrote in the sand and now you write on a stone. Why?"
The other friend replied: "When someone hurts us we should write it down in sand where winds of forgiveness can erase it away. But when someone does something good for us, we must engre it in stone where no wind can ever erase it."
LEARN TO WRITE YOUR HURTS IN THE SAND AND TO CARVE YOUR BENEFITS IN STONE.
They say it takes a minute to find a special person an hour to reciate them, a day to love them, but an entire life to forget them.
Send this phrase to the people you'll never forget. It's a short message to let them know that you'll never forget them
Take the time to live.
·读后感·
我想
关于朋友 是我们生命的重要角色 我们应该文中所说那样
不要计较太多
学会将你所受到的伤害写在沙子上,把所得的恩泽刻在石头上。
I think
Our life is about friends said that we should play an important role in it
Don't care much
Learn to write your hurts in the sand and to carve your benefits in stone.
求一个英语小故事,简短,有哲理性就可以了
很温暖的亲情故事,
Guess How Much I Love You
Little Nutbrown Hare,who was going to bed,held on tight
to Big Nutbrown Hare's very long ears.
He wanted to be sure that Big Nutbrown Hare was listening.
"Guess how much I love you," he said.
"Oh,I don't think I could guess that,"said Big Nutbrown
Hare.
"This much,"said Little Nutbrown Hare,stretching out his
arms as wide as they could go.
Big Nutbrown Hare had even longer arms.
"But I love YOU this much,"he said.
Hmm,that is a lot,thought Little Nutbrown Hare.
"I love you as high a I can reach,"said Little Nutbrown
Hare.
"I love you as high as I can reach,"said Big Nutbrown
Hare.
That is quite high,thought Little Nutbrown Hare.I wish
I had arms like that.
Then Little Nutbrown Hare had a good idea.He
tumbled upside down and reached up the tree trunk
with his feet."I love you all the way up to my
toes!"he said.
"And I love you all the way up to your toes,"
said Big Nutbrown Hare,swinging him up over his
head.
"I love you as high as I can HOP!" laughed Little
Nutbrown Hare,bouncing up and down.
"But I love you as high as I can hop," smiled
Big Nutbrown Hare - and he hopped so high that
his ears touched the branches above.
That's good hopping,thought Little Nutbrown
Hare.I wish I could hop like that.
"I love you all the way down the lane as far
as the river," cried Little Nutbrown Hare.
"I love you across the river and over the hills,"
said Big Nutbrown Hare.
That's very far,thought Little Nutbrown Hare.
He was almost too sleepy to think any more.Then
he looked beyond the thorn bushes,out into the
big dark night.Nothing could be further than the
sky.
"I love you right up to the MOON," he said,and
closed his eyes."Oh,that's far," said Big Nutbrown
Hare."That is very,very far."
Big Nutbrown Hare settled Little Nutbrown Hare
into his bed of lees.He leaned over and kissed
him good night.Then he lay down close by and
whispered with a smile,"I love you right up to
the moon - AND BACK."
猜猜我有多爱你
小栗色兔子该上床睡觉了,可是他紧紧地抓住大栗色兔子的长耳朵不放.他要大兔子好好听他说.“猜猜我有多爱你.”他说.大兔子说:“哦,这我可猜不出来.”“这么多”小兔子说,他把手臂张开,开的不能再开.
大兔子的手臂要长得多,“我爱你有这么多.”他说.嗯,这真是很多,小兔子想.“我的手举得有多高我就有多爱你.”小兔子说.“我的手举得有多高我就有多爱你.”大兔子说.这可真高,小兔子想,我要是有那么长的手臂就好了.小兔子又有了一个好主意,他倒立起来,把脚撑在树干上.“我爱你一直到我的脚趾头.”他说.大兔子把小兔子抱起来,甩过自己的头顶,“我爱你一直到你的脚指头.”“我跳得多高就有多爱你!”小兔子笑着跳上跳下.“我跳得多高就有多爱你.”大兔子也笑着跳起来,他跳得这么高,耳朵都碰到树枝了.
这真是跳的太棒了,小兔子想,我要是能跳这么高就好了.“我爱你,像这条小路伸到小河那么远.”小兔子喊起来.“我爱你,远到跨过小河,再翻过山丘.”大兔子说.这可真远小兔子想.他太困了,想不出更多的东西来了.他望着灌木丛那边的夜空,没有什么比黑沉沉的天空更远了.“我爱你一直到月亮那里.” 说完,小兔子就闭上了眼睛.“哦,这真是很远,”大兔子说,“非
常非常的远.”大兔子把小兔子放到用叶子铺成的床上.他低下头来,亲了亲小兔子,对他说晚安.然后他躺在小兔子的身边,微笑着轻声地说:“我爱你一直到月亮那里,再从月亮上回到这里来.”
有哲理的英语小故事
The Old Cat
An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.
Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I he worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."
译文
老猫
一位老妇有只猫,这只猫很老,它跑不快了,也咬不了东西,因为它年纪太大了。一天,老猫发现一只老鼠,它跳过去抓这只老鼠,然而,它咬不住这只老鼠。因此,老鼠从它的嘴边溜掉了,因为老猫咬不了它。
于是,老妇很生气,因为老猫没有把老鼠咬死。她开始打这只猫,猫说:“不要打你的老仆人,我已经为你服务了很多年,而且还愿意为你效劳,但是,我实在太老了,对年纪大的不要这么无情。要记住老年人在年青时所做过的有益的事情。”
Willful Child
Jacob and Wilhelm Grimm
Once upon a time there was a child who was willful and did not do what his mother wanted. For this reason God was displeased with him and caused him to become ill, and no doctor could help him, and in a short time he lay on his deathbed.
He was lowered into a gre and covered with earth, but his little arm suddenly came forth and reached up, and it didn't help when they put it back in and put fresh earth over it, for the little arm always came out again. So the mother herself had to go to the gre and beat the little arm with a switch, and as soon as she had done that, it withdrew, and the child finally came to rest beneath the earth.
从前有个非常任性的小孩,她从不听母亲的话,上帝对此很不高兴,让她得了医生谁也治不好她的病,很快她就踏上了黄泉之路。人们把她的尸体放入了墓穴,然后向她身上撒泥土,但突然她的一只手臂伸了出来,向上举着。人们把她的手臂又塞了进去,继续撒泥土,但她的手臂又伸了出来。对此她母亲也无计可施,只得走下墓穴,用棍子在那手臂上敲了一下,它这才缩了进去,这样小女孩总算在地下安静地长眠了
本文到此结束,希望对大家有所帮助。