《小王子》有哪些经典语录,你有哪些读后感?
《小王子》是1942年在法国作家Andtan De St. Ekuper antonad的着名儿童文学短篇小说。这本书的主角是来自外星球的小王子。在这本书中,一名飞行员作为一个故事叙述者,讲述了小王子从他的星球到地球上的各种各样的问题。
伴随着你长大的经典话语《小王子》,你还记得吗?
1
所有成年人都是一个孩子,虽然只有几个人记得。
感情:在成长后,人们会使用成年人思考来看待问题,忘记他们也是一个有人知道的孩子,所以我们应该用一个孩子的心进入孩子的内在世界,而不是使用成人思维,他们沟通。
2.
如果你爱上了一个星球的花,当你看着星空的天空时,你会感到快乐,所有的明星都像盛开的花朵一样。
感情:在眼睛的眼中,我们会爱上同样的事情,我们会爱房子和吴,只要有与之相关的东西会让人们感到快乐。
3.
只有通过使用灵魂可以看到事物的本质,真正重要的是,肉眼无法看到。
感情:“菩提,没有树,镜子也是非台湾”,不仅可以用你的眼睛看到一些东西,必需的事情需要感受到心。
4.
一旦你驯服,你必须对她和永远负责。
感情:什么是爱情?爱是幸福,也是一个责任,爱上了保持这种情绪的责任感,但很少有人可以做到这一点。
5.
人们没有时间了解任何事情。他们总是去商人买准备好的东西。因为世界上没有购物店,没有朋友。
感情:朋友需要与你的心沟通,感受到你的幸福,听他的痛苦,人们可以用钱买一切,但我不能买友谊。
6.
也许世界上有五个花了五朵花,但只有你是我独特的玫瑰。
感情:世界上没有两个相同的叶子。这句话有很多我们通常忽视的东西,爱是真的。你喜欢一个人,你会认为她是独一无二的。
7.
如果你说你下午四点开始,我开始感到快乐。靠近的时间越多,我更开心。当我在四点钟时,我会站起来。但如果你来,我不知道我什么时候准备好满足你的心情。
感情:等待心情是如此美妙,心中有一个看起来的希望,心情很好。这更像是这样,等待每一秒的幸福的快乐。
8.
每个人都有自己的明星,但意思是与人不同。对于旅行者来说,星星是巫师;对于其他人来说,他们只是天空中的一小事;对于学者来说,星星是一个问题;对于我的商人,他们是财富。
感情:你还记得晚上抬头吗?那种感觉,回忆是无与伦比的幸福。对你来说,星星是什么?对我来说,星星是我的朋友,让他跟我说话,眨眼是他对我微笑。
9.
只有孩子知道他们正在寻找什么。他们花时间在布娃娃上。因此,对于他们来说,娃娃变得重要。一旦有人带走娃娃,他们会在会议上哭泣。
感情:成年人明天将永远担心,明年,几年后,每天都筋疲力尽,孩子们不是,因为他们,一个娃娃,一朵小花,一个泥是世界,全世界都在,我为什么焦虑?
中英文版经典语录
#好词好句# 导语随着小王子的热映,好多人都开始回忆自己是否看过这本销售堪比《圣经》的童话故事,以及里面给人带来感动的经典语句。下面是 整理的重温《小王子》经典语录,希望对你们有帮助!
1、You know — one loves the sunset, when one is so sad…
你知道的——当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……
2、Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…
花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……
3、My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!
我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了!
4、His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!
他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花!
5、I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose…
我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花……
6、To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.
对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。我不需要你。你也不需要我。对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了。对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的……
7、The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat.
麦田和我毫不相干,真令人沮丧。不过,你有金**的头发。想想看,如果你驯服了我,那该有多好啊!小麦也是金**的,那会使我想起你。我会喜欢听麦田里的风声……
8、And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes.
这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:一个人只有用心去看,才能看到真实。事情的真相只用眼睛是看不见的。
9、Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry…
只有小孩子知道自己在找什么。他们把时间花费在布洋娃娃身上。因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要。一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭……
10、What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…
沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口井……
11、What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower – the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep…
这个熟睡的小王子最叫我感动的地方是,他对一朵玫瑰的感情——甚至他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像灯光一样照亮他的生命……
12、The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart…
你所居住的星球上的人们,在同一座花园培育了五千朵玫瑰——却无法从中找到他们所要寻找的东西。但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。然而眼睛往往是盲从的。人还是必须用心去看……
13、All men have the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You – you alone – will have the stars as no one else has them…
每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。不过,星星本身是沉默的。你——只有你——了解这些星星与众不同的含义……
14、And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, "Yes, the stars always make me laugh!"
当你不再感到伤心的时候(时间会冲淡一切伤痛),你就会因认识我而感到心满意足。你是我永远的朋友。将会和我一起欢笑。为了欢乐,你会经常打开窗子……当你的朋友看到你因仰望天空而大笑时,一定会感到莫名其妙!到时候,你可以对他们说:“是的,星星总让我开心而笑!”
小王子经典语录英文版
篇一:one day 经典片段台词
片段1:
Dexter: You know, we?ve never actually met.
Emma: Actually, we have. Several times.
Dexter: Have we?
Emma: You gatecrashed my birthday party, called me Julie. And
spilled red wind down my top.
Dexter: Ouch. Well, I am sorry about that.
Emma: No, not at all. You are delightful.
Dexter: Was I?
Emma: No. No, you weren?t.
Dexter: Look, if you?re not Julie, then...
Emma: I?m Emma. Emma. Emma Morley. Emma Morley.
Dexter: (say Emma Morley in whispers ) Listen, I?ll walk you home.
片段3:
Dexter: Wow. You look incredible. (kiss) Let?s see the dress.
(turn around) Is it vintage?
Emma: No, it?s brand new.
Dexter: Really?
Emma: Mmm.
Dexter: Well, you look great, and I love the shoes.
Emma: Thank you. It?s the world?s first orthopedic high heel. Dexter: Look, it?s been too long, Em.
Emma: I need to have some fun tonight. Can we have fun,
please?
Dexter: God, sorry. (pick up the phone) Look, I?ll be two
seconds. It?s work. (leave and talk to the phone) Suki, you nutter. I thought you were supposed to be at the party.
Emma: You do know they damage your brain?
Dexter: They do not damage your brain.
Emma: How can you tell?
Dexter: Ha ha, very funny, Em. I guarantee you, one year, and
you?ll have one of these.
Emma: You?re on. If I ever get a mobile phone, you can buy me
dinner.
Dexter: What, again?
Dexter: So, come on. How?s the king of comedy?
Emma: Oh, Ian?s fine. We both are.
Dexter: Are you still very much in love?
Emma: He can belch the theme to The A-Team. I?m only flesh
and blood. (drink) I don?t know. These days, we don?t seem to? Dexter: (interrupt)And how?s the new place? How?s that? Emma: Flat?s fine. Well, it?s a room and a half in murder mile.
And Ian?s been talking about painting the same wall for the past six months. But it?s got potential. There?s a view. The Gasworks. (Dexter drink) You should come round. (Emma drink) How?s Suki?
Dexter: Oh, she?s fantastic. Yeah, gorgeous.
What?s great for me is that she really understands the
industry. You know, she knows exactly what it?s like to be...
I was gonna sayfamous.? God, we hate the word.
Emma: Every time I turn on the telly, she?s there in pink rubber
catsuit.
She?s doing incredibly well.
Dexter:Yeah, yeah.
Well, we both are.
I got some really, really exciting stuff coming up. It?s all sort of in development.
If I told you, I?d have to shoot you.
Emma: Please do.
Dexter: Never mind. Start without me, all right?
Dexter: Look at this. This looks gorgeous.
Are you all right?
Emma: Maybe she could join us?
Dexter: Hey, hey, hey, what?s this? I?m here to see you,
remember?
Right, well, how?s the teaching?
(Emma put down the fork) What?
Emma: If you?re not interested, don?t ask.
Dexter: I?m interested.
I just thought you were going to be writing this novel, That?s all.
Emma: And I will. But I have to earn a living.
More to the point, I enjoy it. I?m a bloody good teacher. Dexter: I?m sure you are.
Still, you know what they say?
Emma: No, what do they say?
Dexter: You know,There who can?
Emma: No, I?m not familiar. Finish the sentences.
Dexter: All right. Well,Those who can, do, and those who
can?t teach.?
Emma: And those who can teach say,Go fuck yourself.?
Dexter: Em! Em, come on. Look, whatever I?ve done, I?m sorry. You?ve obviously had a bit too much to drink. Emma: You?re drunk! You?re drunk.
Do you realize that I have literally not seen you sober
for three years?
Nipping off to the toilet every 10 minutes.
Either you?re on coke, or you?ve got dysentery.
Either way, it?s boring! Banging on about yourself all
the time.
Well, I wouldn?t mind, Dex, you?re a TV presenter, all
right? You are not invented penicillin.
All you do is stand around shouting,Make some
noise!?
Dexter: Look, I am having fun, that?s all.
I?ve been through a lot recently.
I might get a bit carried away, but if you wouldn?t stop
getting at me?
Emma: Am I? I don?t mean to, and I
I know that you?ve been through a lot with your mum
and all, I know.
But, there are things that I needed to talk to you about.
篇二:2014经典台词,经典台词语录大全_悲惨世界经典台词
Therewasatimewhenmenwerekind,whentheirvoicesweresoft,andtheirwordsinviting.Therewasatimewhenlovewasblind,andtheworldwasasong,andthesongwasexciting!Therewasatime,thenitallwantwrong. 曾几何时,男人们和颜悦色,他们声音温柔,话语讨人欢喜。曾几何时,爱情无所禁忌,世界是一首歌,歌声动人心弦!又是何时,一切都已不再。
2.Idreamedadreamintimegoneby,whenhopewashighandlifeworthliving.Idreamedthatlovewouldneverdie.IdreamedthatGodwouldbeforgiving.ThenIwasyoungandunafraid.Anddreamsweremadeandusedandwasted.Therewasnoransomtobepaid,nosongunsung,nowineuntasted.Butthetigerscomeatnightwiththeirvoicessoftasthunder.Astheytearyourhopeapart,astheyturnyourdreamtoshame. 曾几何时,我流连梦境,心比天高,人生充满希望。我梦见爱情永不消逝。我梦见上帝慈爱宽恕。那时我多么年轻,多么无畏。随心梦想,从不设防。不必付出什么代价,无歌不唱,无酒不尝。然而猛兽在黑夜来袭,如晴天霹雳轰然炸响。活生生撕碎了希望,把美梦全变成懊悔。
3.Hesleptasummerbymyside.Hefilledmydayswithendlesswonder.Hetookmychildhoodinhisstride,buthewasgonewhenautumncame.AndstillIdreamhe?llcometome,thatwewilllivetheyearstogether.Buttherearedreamsthatcannotbe.Andtherearestormswecannotweather. 他睡在我身边一个夏天。他给我带来无穷惊喜。他随手摘去了我的童年,当秋天到来,他却消失不见。我仍然梦想他会回到我身边,我们还能相守一生。但总有些梦无法成真。总有些风暴会把人摧毁。 4.Ihadadreammylifewouldbe,sodifferentfromthishellI?mliving,sodifferentnowfromwhatitseemed!NowlifehaskilledthedreamIdreamed. 我曾梦见的那种人生,与这人间地狱截然不同,何曾想过命运如此无常!现实却残忍击碎了我的梦。 《Stars》 5.There,outinthedarkness,afugitiverunning.FallenfromGod,fallenfromgrace.God,bemywitness!Inevershallyieldtillwecomefacetoface!Tillwecomefacetoface!Heknowshiswayinthedark.MineisthewayoftheLord. 在那儿,茫茫黑夜中,一个逃犯在潜行。背叛了上帝,辜负了天恩。上帝,请为我见证!哪怕穷尽一生,我也要让他无处遁形!我也要让他无处遁形!他在暗处轻车熟路。我跟随天主,堂堂正正。 6.Thosewhofollowthepathoftherighteousshallhavetheirreword.Andiftheyfall,asLuciferfell.Theflame!Thesword!Starsinyourmultitudes!Scarcetobecounted.Fillingthedarknesswithorderandlight.Youarethesentinels.Silentandsure!Keepingwatchinthenight.Keepingwatchinthenight!Youknowyourplaceinthesky.Youholdyourcourseandyouraim!Andeachinyourseasonreturnsandreturns,andisalwaysthesame.Andifyoufall,asLuciferfell,youfallinflames!Andsoitmustbe,forsoitiswrittenonthedoorwaytoParadise,thatthosewhofalterandthosewhofallmustpaytheprice! 走正义之路的人风雨兼程,奖赏终获怀中。如果他们坠落,如路西弗堕入地狱。烈焰蚀心!利剑折磨!看苍穹中繁星闪烁!数不清的几百万颗,以光明和秩序点亮黑暗。人间的卫士啊!沉默又坚定!守望着黑夜。守望着黑夜!你深知你在天空的使命。你目标坚定,心无旁骛!四季变换,你随之轮转,如果你坠落,如路西弗堕入地狱,你也会烈焰焚身!天理昭彰,书载言传,去往天堂的通路上,动摇者和堕落者必得付出代价! 7.Lord,letmefindhim,thatImayseehimsafebehindbars!Iwillneverresttillthen!ThisIswear!ThisIswearbythestars! 主啊!让我找到他,将他置于牢笼之下!我会不眠不休,直到那天为止!我以这星辰之名向你起誓! 《OnMyOwn》 8.Onmyown,pretendinghe?sbesideme.Allalone,Iwalkwithhimtillmorning.Withouthim,Ifeelhisarmsaroundme.AndwhenIlosemyway,Iclosemyeyesandhehasfoundme.Intherain,thepavementshineslikesilver.Allthelightsaremistyintheriver.Inthedarkness,thetreesarefullofstarlight.AndallIseeishimandmeforeverandforever! 一个人,假装他在我身旁。孤单单,他陪我走到天亮。他不在,我却能感到他的拥抱。迷路时只需闭上双眼,他就会找到我。雨朦胧,地面银光闪烁。看街灯,映河水如烟如梦。黑暗中,树枝间缀满星辰。我仿佛看见我俩相伴,直到永远! 9.AndIknowit?sonlyinmymind.ThatI?mtalkingtomyselfandnottohim,andalthoughIknowthatheisblind.StillIsaythere?sawayforus.Ilovehim.Butwhenthenightisover,heisgone,theriver?sjustariver.Withouthim,theworldaroundmechanges.Thetreesarebareandeverywhere,thestreetsareallfullofstrangers. 我知道,这不过是我的想象。那些话都是我自言自语,也知道他只会视而不见。但仍觉得,我们还有希望。我爱他,但当黑夜结束,他消失,河又变回了平凡的河。没有他,我周围的一切都变了。到处都是光秃秃的树木,街上都是陌生的目光。 10.Ilovehim.ButeverydayI?mlearning.Allmylife,I?veonlybeenpretending.Withouthim,hisworldwillgoonturning.Aworldthat?sfullofhappinessthatIhaveneverknown.Ilovehim,butonlyonmyown. 我爱他,但我也日渐明了。这一生,我不过在欺骗自己。没有我,他的世界依然如故。那里满是我从未体会过的幸福。我爱他,但是只是我一厢情愿罢了。 《OneDayMore》 11.Onedaymore,anotherdestiny.Thisnever-endingroadtoCalvary.Thesemenwhoseemtoknowmycrimewillsurelycomeasecondtime.Onedaymore!Ididnotliveuntiltoday.HowcanIlivewhenweareparted?Onedaymore!Tomorrowyou?llbeworldsaway.Andyetwithyoumyworldhasstarted! 只待明日!新的一天,新的命运。耗尽慢慢一生,走向骷髅地(耶稣受难地)。这些人知道我过去的罪,终究不会放过我。只待明日!我的人生自今日才有意义。若与你分离,我怎能活下去?只待明日!明日我们就要天各一方。我们的世界才刚刚开始! 12.Onemoredayallonmyown!Willweevermeetagain?Onemoredaywithhimnotcaring.Iwasborntobewithyou!WhatalifeImighthaveknown.AndIswearIwillbetrue!Butheneversawmethere! 明日我依旧孑然一身!我们还能相见吗?明日他依旧不闻不问。我注定要与你在一起!我本该拥有怎样的人生。我发誓为你永守忠贞!为他守候,他却看不见!
篇三:小王子经典语录
花儿使小王子感到苦恼与迷茫,尽管他依然是那么爱他的那朵花,却还是独自一人离开了自己的星球,开始了旅行。在访问了邻近的几个星球后来到地球?
偏见与成见的危险,人生探索的启迪,所有的大人起先都是孩子,正因为对某物某事付出过才使得某物某事变得如此重要,勇于承担责任的重要?下面就让我们重温一下小王子的经典语录吧。 You know one loves the sunset, when one is so sad?
你知道的?当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落?
If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there?" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened? And you think that is not important!
倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。他会喃喃自语:―我的花就在星河的某个角落?‖可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光?那你也认为这不重要吗?
Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her?
花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她?
For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower?
她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。她曾经是多么高傲的一朵花?
My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!
我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了! His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!
他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花!
I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose?
我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花?
To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.
对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。我不需要你。你也不需要我。对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了。对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的?
The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat.
麦田和我毫不相干,真令人沮丧。不过,你有金**的头发。想想看,如果你驯服了我,那该有多好啊!小麦也是金**的,那会使我想起你。我会喜欢听麦田里的风声?
It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you... but now you are going to cry! Then it has done you no good at all!
这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我驯服你?可是你现在却想哭!那驯服根本对你毫无好处!
It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world.
驯服对我是有好处的?因为麦田的颜色。再回头看那些玫瑰花吧!到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花。
And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes.
这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:一个人只有用心去看,才能看到真实。事情的真相只用眼睛是看不见的。
It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.
你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要。
Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose?
人们早已忘记了这个道理。可是你不应将它遗忘。你必须永远对自己所驯服的东西负责。你要对你的玫瑰花负责。
Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry?
只有小孩子知道自己在找什么。他们把时间花费在布洋娃娃身上。因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要。一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭?
As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water.
如果是我,要是我有五十三分钟可以自由运用,那我会悠哉游哉向一道清泉走去。
The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen.
星星真美,因为有一朵看不见的花。
What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well?
沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口井?
The house, the stars, the desert what gives them their beauty is something that is invisible!
古屋、星星和沙漠?赋予它们美丽的是某种看不见的东西?
What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep?
这个熟睡的小王子最叫我感动的地方是,他对一朵玫瑰的感情?甚至他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像灯光一样照亮他的生命?
The men where you live, raise five thousand roses in the same garden and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart?
你所居住的星球上的人们,在同一座花园培育了五千朵玫瑰?却无法从中找到他们所要寻找的东西。但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。然而眼睛往往是盲从的。人还是必须用心去看?
All men have the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. F
or others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You you alone will have the stars as no one else has them?
每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。不过,星星本身是沉默的。你?只有你?了解这些星星与众不同的含义?
In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night? You only you will have stars that can laugh?
我就在繁星中的一颗上生活。我会站在其中的一颗星星上微笑。当你在夜间仰望天际时,就仿佛每一颗星星都在笑?你?只有你?才能拥有会笑的星星?
And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure? And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, "Yes, the stars always make me laugh!"
当你不再感到伤心的时候(时间会冲淡一切伤痛),你就会因认识我而感到心满意足。你是我永远的朋友。将会和我一起欢笑。为了欢乐,你会经常打开窗子?当你的朋友看到你因仰望天空而大笑时,一定会感到莫名其妙!到时候,你可以对他们说:―是的,星星总让我开心而笑!‖
And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance!
但是,大人们永远也不会了解这件事有多么重要!
篇四:小王子经典语录
《小王子》经典语录
But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life . I shall know the sound of a step that will be different from all the others. Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me, like music, out of my burrow. And then look: you see the grain-fields down yonder? I do not ea t bread. Wheat is of no use to me. The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the colour of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me bac k the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat..."
如果你要是驯服了我,我的生 活就一定会是欢快的。我会辨认出一种与众不同的脚步声。其他的脚步声会使我 躲到地下去,而你的脚步声就会象音乐一样让我从洞里走出来。再说,你看!你 看到那边的麦田没有?我不吃面包,麦子对我来说,一点用也没有。我对麦田无 动于衷。而这,真使人扫兴。但是,你有着金**的头发。那么,一旦你驯服了 我,这就会十分美妙。麦子,是金**的,它就会使我想起你。而且,我甚至会 喜欢那风吹麦浪的声音……”
Goodbye," said the fox. "And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye."
"What is essential is invisible to the eye," the little prince repeated, so that he would be sure to remember
"It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important."
"It is the time I have wasted for my rose--" said the little prince, so that he would be sure to remember.
"Men have forgotten this truth," said the fox. "But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose..."
"I am responsible for my rose," the little prince repeated, so that he would be sure to remember.
“再见。”狐狸说。“喏,这就是我的秘密。很简单:只有用心才能看得清。 实质性的东西,用眼睛是看不见的。”
“实质性的东西,用眼睛是看不见的。”小王子重复着这句话,以便能把它 记在心间。
“正因为你为你的玫瑰花费了时间,这才使你的玫瑰变得如此重要。”
“正因为你为你的玫瑰花费了时间……”小王子又重复着,要使自己记住这些。
“人们已经忘记了这个道理,”狐狸说,“可是,你不应该忘记它。你现在 要对你驯服过的一切负责到底。你要对你的玫瑰负责……”
“我要对我的玫瑰负责……”小王子又重复着……
If some one loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars.
如果爱上一朵花,这朵花在眼中就是在整个宇宙里唯一盛放的那一朵.
小王子经典语录英语原文
《小王子》经典语录
你在一朵花上花费的时间让这朵花显得弥足珍贵,让这朵花与花园里的其他花不同。
--? 《小王子》
使沙漠显得美丽的,是它在什么地方藏着一口水井。
-- 《小王子》
大人们总想着去解释,可他们忘了语言本来就是误会的根源。
--? 《小王子》
童话依然存在,小王子依然爱着玫瑰花。
--? 《小王子》
时间会缓和所有的悲伤,当你的悲伤被安抚以后,你就会因为认识过我而感到满足。
-- 《小王子》
如果你要与别人制造羁绊,就要冒着流泪的风险。
--? 《小王子(**)》
一直朝前走,也走不了多远。
-- 《小王子》
我在想星星们闪闪发亮是不是为了要让每个人找到回家的路。他说:“看,我的那颗星星,恰好就在头上却距离如此遥远!”
--? 《小王子》
花是弱小的、淳朴的,他们总是用自己的方式保护自己,以为有了刺就可以显出自己的厉害。?
-- 《小王子》
我应该看她为我做的事情,而不是在意她说的话 。
-- 《小王子》
我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花……
-- 《小王子》
爱情不是终日彼此对视,爱情是共同瞭望远方,相伴而行。
-- 《小王子》
也许世界上也有五千多和你一模一样的花,但只有你是我独一无二的玫瑰。
-- 《小王子》
如果你想造一艘船,先不要雇人收集木头,也不要给你分配任务,而是激发他们对海洋的渴望。
-- 《小王子》
如果是我,要是我有五十三分钟可以自由运用,那我会悠哉游哉向一道清泉走去。?
--? 《小王子》
小王子经典语录英文翻译
All men have the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You – you alone – will have the stars as no one else has them…
每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。不过,星星本身是沉默的。你——只有你——了解这些星星与众不同的含义……
In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will have stars that can laugh…
我就在繁星中的一颗上生活。我会站在其中的一颗星星上微笑。当你在夜间仰望天际时,就仿佛每一颗星星都在笑……你——只有你——才能拥有会笑的星星……
And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, "Yes, the stars always make me laugh!"
当你不再感到伤心的时候(时间会冲淡一切伤痛),你就会因认识我而感到心满意足。你是我永远的朋友。将会和我一起欢笑。为了欢乐,你会经常打开窗子……当你的朋友看到你因仰望天空而大笑时,一定会感到莫名其妙!到时候,你可以对他们说:“是的,星星总让我开心而笑!”
And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance!
但是,大人们永远也不会了解这件事有多么重要
美丽的公主
对我来说,你只是个小女孩,就像千千万万的其他小女孩一样。我不需要你。而你,在你看来,你不需要我。对你来说,我只是只狐狸,就像千千万万的其他狐狸一样。但是你驯服我,我们需要彼此。对我来说,你将是独一无二的。对你来说,我将会成为你的唯一。
本文到此结束,希望对大家有所帮助。