富有哲理幽默英语小故事带翻译

品味人生 2024-08-11
导读英语幽默小故事10篇(带翻译)如下:MidwayTactics Threepetingstoreownersrentedadjoiningshopsinamall.Observerswa..

英语幽默小故事10篇(带翻译)如下:

富有哲理幽默英语小故事带翻译

 Midway Tactics

 Three peting store owners rented adjoining shops in a mall. Observers waited for mayhem to ensue.

 The retailer on the right put up huge signs saying, "Gigantic Sale!" and "Super Bargains!"

 The store on the left raised bigger signs proclaiming, "Prices Slashed!" and "Fantastic Discounts!"

 The owner in the middle then prepared a large sign that simply stated, "ENTRANCE".

 中间战术

 三个互相争生意的商店老板在一条商业街上租用了毗邻的店铺。旁观者等着瞧好戏。

 右边的零售商挂起了巨大的招牌,上书:“大减价!”“特便宜!”

 左边的商店挂出了更大的招牌,声称:“大砍价!”“大折扣!”

 中间的商人随后准备了一个大招牌,上面只简单地写着:“入口处”。

 Very Pleased to Meet You

 During World War II, a lot of young women in Britain were in the army. Joan Phillips was one of them. She worked in a big camp, and of course met a lot of men, officers and soldiers.

 One evening she met Captain Humphreys at a dance. He said to her, "I‘m going abroad tomorrow, but I‘d be very hy if we could write to each other." Joan agreed, and they wrote for several months.

 Then his letters stopped, but she received one from another officer, telling her that he had been wounded and was in a certain army hospital in England.

 Joan went there and said to the matron, "I‘ve e to visit Captain Humphreys."

 "Only relatives are allowed to visit patients here," the matron said.

 "Oh, that‘s all right," answered Joan. "I‘m his sister."

 "I‘m very pleased to meet you," the matron said, "I‘m his mother!"

 在第二次世界大战中,有许多年轻的妇女在军营中服役。琼.飞利浦斯是其中之一。她在一个大军营中工作,当然遇到了许多男士,包括军官和士兵。

 一天晚上她在舞会上遇到了军官汉弗雷斯。他对她说,“我明天就要出国,但如果我们能够相互写信,我会很高兴。”琼同意了,于是他们几个月里一直通着信。

 后来,他再没有来信。她收到了另一个军官的信,告诉她,他受伤了,住在英格兰的某个部队医院里。

 琼到了医院,她对护士长说,“我来看望军官汉弗雷斯。”

 “这里只有亲属可以探望病人。”护士长说。

 “噢,是的,”琼说,“我是他的妹妹。”

 “很高兴认识你,”护士长说,“我是他的母亲。”

 Two Soldiers

 Two soldiers were in camp. The first one‘s name was Gee, and the second one‘s name was Bill. Gee said, "he you got a piece of paper and an envelope, Bill?"

 Bill said, "Yes, I he," and he ge them to him.

 Then Gee said, "Now I hen‘t got a pen." Bill ge him his, and Gee wrote his letter. Then he put it in the envelope and said, "he you got a stamp, Bill?" Bill ge him one.

 Then Bill got up and went to the door, so Gee said to him, "Are you going out?"

 Bill Said, "Yes, I am," and he opened the door.

 Gee said, "Please put my letter in the box in the office, and..." He stopped.

 "What do you want now?" Bill said to him.

 Gee looked at the envelope of his letter and answered, "What‘s your girl-friend‘s address?"

 军营里有二名士兵,一个叫乔治,一个叫比尔。乔治问:“比尔,你有信纸、信封吗?”

 比尔说:“有。”然后把信纸和信封给了乔治。

 乔治又说:“我还没有笔呢。”比尔又把自己的笔给了他。乔治开始写信。写完后把信放进信封里,又问:“比尔,你有邮票吗?”比尔给了他一张。

 这时比尔站起来,向门口走去。乔治问:“你要出去吗?”

 比尔说:“是的。”随即打开了门。

 乔治说:“请帮我把这封信投进办公室的信箱里,还有...”他停住了。

 “你还要什么?”比尔问。

 乔治看着信封说:“你女朋友的地址是-?”

100字哲理少儿英语小故事

石头和沙子

两个朋友结伴穿越沙漠,旅途中二人突然吵了起来,其中一个掴了对方一记耳光。被打的人感到自己受了伤害,但什么也没有说,只是在沙地上写下了这样一句话:“今天我最好的朋友掴了我耳光。他们继续前行,看见到处绿洲,他们正打算在那里洗澡时,刚才被打的人不小心陷入了泥潭,开始深陷,他的朋友救了他。等他从几近淹死的边缘苏醒过来后,他在石头上刻下:“今天我最好的朋友救了我的命。”他的朋友问:“为什么我伤你之后,你在沙子上写字,现在却把字刻在石头上?” 他回答道:“当有人伤害了我们,我们应该把它写进沙里,宽恕的风会把仇恨抹去。而当有人为我们做了好事,我们应当把它刻在石头上,没有风可以将它抹去。”

Sand and Stone

The story goes that two friends were walking through the desert. During some point of the journey they had an argument, and one friend sled the other one in the face.

The one who got sled was hurt, but without saying anything, wrote in the sand: "Today my best friend sled me in the face."

They kept on walking until they found an oasis, where they decided to take a bath. The one who had been sled got stuck in the mire and started drowning, but the friend sed him.

After he recovered from the near drowning, he wrote on a stone: "Today my best friend sed my life."

The friend who had sled and sed his best friend asked him, "After I hurt you, you wrote in the sand and now you write on a stone. Why?"

The other friend replied: "When someone hurts us we should write it down in sand where winds of forgiveness can erase it away. But when someone does something good for us, we must engre it in stone where no wind can ever erase it."

LEARN TO WRITE YOUR HURTS IN THE SAND AND TO CARVE YOUR BENEFITS IN STONE.

They say it takes a minute to find a special person an hour to reciate them, a day to love them, but an entire life to forget them.

Send this phrase to the people you'll never forget. It's a short message to let them know that you'll never forget them

Take the time to live.

·读后感·

我想

关于朋友 是我们生命的重要角色 我们应该文中所说那样

不要计较太多

学会将你所受到的伤害写在沙子上,把所得的恩泽刻在石头上。

I think

Our life is about friends said that we should play an important role in it

Don't care much

Learn to write your hurts in the sand and to carve your benefits in stone.

求 初中哲理英语小故事

以下是 少儿英语频道为大家整理的《100字哲理少儿英语小故事》,供大家参考。更多内容请看本站 少儿英语 频道。

The story hened in Japan, he a 23 year old man bare hands and friends come to Tokyo chuang world. The Tokyo after they surprised to find: people in the faucet connected to the cold water to drink all he to pay for it. Companions disointed to laments: "heens! This place even drink cold water to money, can't stay down." "Words he to return.

Another young man can see the incident, but he did want to: this place even cold water to be able to money, must be good places to make money! So he stay in Tokyo, the beginning of a business career. Later, he became famous Japanese cement big king, his name is shallow brown, a field.

故事发生在日本,有一个23岁的小伙子赤手空拳和同伴们一起来到东京闯天下。到了东京后他们惊讶地发现:人们在水龙头上接凉水喝都必须付钱。同伴们失望地感叹道:“天哪!这个鬼地方连喝冷水都要钱,简直没办法呆下去了。”言罢都纷纷返回故乡了。

另一个小伙子也看到了这幕情景,但他却想:这地方连冷水都能够卖钱,一定是挣钱的好地方嘛!于是他留在东京,开始了创业生涯。后来,他成为日本的水泥大王,他的名字叫浅田一郎。

哲理赏析:

田一郎的成功给我们的启发是深刻的:面对同样的情况,他与常人的看法和做法却大相径庭,他用积极的心态看到了隐藏的商机并因此而逐渐走向成功。所以,积极地面对生活,勇敢地迎接生活的挑战,才是明智之举、才具王者之风。相反,那些思想消极、意志薄弱的懦夫,就注定会一生平庸。(积极面对生活)

英语哲理小故事感悟及翻译,不要太长,演讲用的,急急急(那位大神帮一下忙,谢谢)

wolf had been badly wounded by dogs. He lay sick and maimed in his lair.

He felt very hungry and thirsty. When a sheep passed by, he asked him to fetch some water from the stream.

"If you bring me the water," he said, "I will find means to get some food."

"Yes," said the sheep, "if I bring you the water, you would undouedly make me your food."

狼和羊

●狼被狗所咬,伤势很严重,痛苦地躺在巢穴里,不能外出觅食。

●他感到又饿又渴,这时,他看见一只羊,便请求他到附近的小河里为他取一点水来。

●“你给我一点水解渴”,他说,“我就能自己去寻找食物了。”

●“是呀”,羊回答说,“如果我给你送水喝,那么我就会成为你的食物。”

寓意: 谎言是经不起推敲的,它很容易被人们识破

跪求中英文对照的哲理小故事?

懒驴

A man bought a Donkey at the market one day and took him home on roval.

一天,有个人在集市上买了一头驴,把驴牵回家先试用一下。

Now the man owned several Donkeys already and he knew each one's character very well.

这人已经有好几头驴了,深知每头驴的习性。

One of the Donkey was very strong and bre. Another was eager to please but quickly exhausted.

有头驴又强壮、又勇敢;还有头驴急于讨人喜欢,可一会儿就累了;

One Donkey was very lazy. He hated going to work in the morning and he did as little as he possibly could all day long.

另有头驴非常懒,它不愿意一大早就去干活,一整天它都尽可能地少干点活,别的驴载东西时,

When the other animals were being loaded up he always tried to be the last so that he would get the lightest load.

它总是尽量排最后一个,这样载的东西就会最轻。

The man led the new Donkey into the stable yard. For a moment he stood

sniffing at his new companions. Then, without hesitation, he trotted up

to the lazy Donkey and began feeding comfortably at his side.

这个人把新买的驴牵进牲口棚的院子里。驴站了一会儿,闻了闻它的新伙伴们,然后,毫不犹豫地跑到懒驴跟前,在它旁边悠闲自得地吃起草来。

Though it was late in the day, the man immediately led the new Donkey out of the yard, straight back to the market.

天色已经很晚了,这个人还是马上把新买的驴牵出了院子,径直回到集市上。

"You cannot he given him a fair trial yet, "said the merchant. "It is only ten minutes since you bought him."

“你不可能已经好好试过了,”卖驴的人说,“你买了它才十几分钟。”

"I don't need to try him any more," replied the man. "I know just what he is like from the friend he chose for himself.

“我不用再试了,”这个人回答道。“从它自己挑选的朋友,我就知道它是头什么样的驴了。

Take him away and give me my money back. I can do without Donkeys like him."

把它牵走,把钱还给我。我没有这样的驴也能过日子。”

希望能够帮助你,望纳~

The country Maid and Her Milk Can

村姑和牛奶罐

A country maid was walking along with a can of milk upon her head, when she fell into the following train of reflections.” The money for which I shall sell this milk will enable me to increase my stock of eggs to three hundred, These eggs, allowing for what may prove addle, and what may be destroyed by vermin, will produce at least two hundred and fifty chickens. The chickens will be fit to carry to market just at the time when poultry is always dear; so that by the new year I cannot fail of hing money enough to purchase a new gown. Green-let me consider-yes, green becomes my complexion best. and green it shall be, In this dress I will go to the fair,where all young fellows will strive to he me for a parter;but no-I shall refuse every one of them,and with a disdainful toss turn from them." Transported with this idea, she could not forbear acting with her head the thought that passed in her mind, when down came the can of milk! And all her imaginary hiness vanished in a moment.

一个村姑头上顶着一罐牛奶在路上行走。走着走着,她的脑子里浮现出一连串的幻想:“我卖了这罐牛奶后,用这笔钱买鸡蛋,这样我有的鸡蛋可以增加到300个。用这300个鸡蛋孵小鸡,这就算有坏的、生虫的,至少也能孵出250只小鸡。等小鸡长大后,正好能赶上卖个好市价;那么到了新年,我就能有钱买一件新晚装。买一件绿色的——让我好好想想——对,绿色与我的肤色最相衬。我穿上这件衣服去赶集,所有的年轻小伙子都会抢着邀请我做舞伴;但是不行——我要轻蔑地把头一扬,转身过去不理他们,让他们都碰个钉子。她想得得意忘形,情不自禁地把头一扬,刹那间,牛奶罐跌了下来!她幻想的一切幸福间破灭了。

Bidding the lovely scenes at distance hail!

向远方的美景欢呼!

And see no end to the landscape, new objects presenting themselves as we advance; so, in the commencement of life, we set no bounds to our inclinations. nor to the unrestricted opportunities of gratifying them. we he as yet found no obstacle, no disposition to flag; and it seems that we can go on so forever. We look round in a new world, full of life, and motion, and ceaseless progress; and feel in ourselves all the vigor and spirit to keep pace with it, and do not foresee from any present symptoms how we shall be left behind in the natural course of things, decline into old age, and drop into the gre. It is the simplicity, and as it were abstractedness of our feelings in youth, that(so to speak)identifies us with nature ,and(our experience being slight and our passions strong)deludes us into a belief of being immortal like it. Our short-lives connation with existence we fondly flatter ourselves, is an indissoluble and lasting union-a honeymoon that knows neither coldness, jar, nor separation. As infants smile and sleep, we are rocked in the cradle of our wayward fancies, and lulled into security by the roar of the universe around us0we quaff the cup of life with eager haste without draining it, instead of which it only overflows the more-objects press around us, filling the mind with their magnitude and with the strong of desires that wait upon them, so that we he no room for the thoughts of death.

此时,但觉好风光应接不暇,而且,前程更有美不胜收的新鲜景致。在这生活的开端,我们听任自己的志趣驰骋,放手给它们一切满足的机会。到此为止,我们还没有碰上过什么障碍,也没有感觉到什么疲惫,因此觉得还可以一直这样向前走去,直到永远。我们看到四周一派新天地——生机盎然,变动不居,日新月异;我们觉得自己活力充盈,精神饱满,可与宇宙并驾齐驱。而且,眼前也无任何迹象可以证明,在大自然的发展过程中,我们自己也会落伍,衰老,进入坟墓。由于年轻人天真单纯,可以说是茫然无知,因而将自己跟大自然划上等号;并且,由于经验少而感情盛,误以为自己也能和大自然一样永世长存。我们一厢情愿,痴心妄想,竟把自己在世上的暂时栖身,当作千古不变、万事长存的结合,好像没有冷淡、争执、离别的密月。像婴儿带着微笑入睡,我们躺在用自己编织成的摇篮里,让大千世界的万籁之声催哄我们安然入梦;我们急切切,兴冲冲地畅饮生命之杯,怎么也不会饮干,反而好像永远是满满欲溢;森罗万象纷至沓来,各种欲望随之而生,使我们腾不出工夫想死亡。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

标签:英语哲理
剩余:2000