宫崎骏 龙猫 翻译成英文 浅显易懂最好 不要在线翻译工具的结果 谢谢

品味人生 2024-11-05
导读Thestoryandafathergotothecountry'stwosisters,athomebesideabigtreefoundonlygoodchildrencan..

The story and a father go to the country's two sisters, at home beside a big tree found only good children can see TOTORO

宫崎骏 龙猫 翻译成英文 浅显易懂最好 不要在线翻译工具的结果 谢谢

. Meantime hened many inconceivable interesting story. One day, my sister millet and sister after a quarrel, then alone flee to find

Her sick hospitalization mother. On the way but lost his way. Sister around looking for fruit circumstances, had to turn to TOTORO. Be kind and

Mild TOTORO sent a trolley, carrying the sister because they found the lost sister, captures the hand trolley, sister offspring pick the corn

To mom, hope she soon.

Offspring this movie is about the ordinary girl to family and love yearning to myth, hayao miyazaki with offspring he no gorgeous colour, everything

It is light natural, a hint of sentimentality, not a line or even no offspring eared a few games, we become eternal love

And, of course, buses and the cats never forget those toys forever someone wants to hold back home. Believe each read the offspring of will

That kind of pure deep sisters affectionate feel cordial.

乡村小路带我回家 宫崎骏的 拼音翻译

1つはない兵器と超能力杀阵の冒険谈であるが、それに描かれた正义ではないと邪悪な闘争ではなく、善悪交错する社会でどのように生きていた。人间の友爱勉强を発挥し、最终的に身の知恵が正常に戻ってきた人间の社会でサムライと言ったが、これは彼女を彻底的に破った悪の势力にではなく、彼女自身を発掘する知恵の生命力のためだ。今の日本の社会があいまいな、好き嫌いふるい用として、アニメの世界の中の人物が语り生活の理由と力を合わせて、これは私の映画制作であるのだ。」である(「千と千寻の神隠し」宫崎骏)

如果不是可以去看一看千与千寻这部**

关于宫崎骏的语录的翻译,日文,有原版链接更好,拜托了

这里零落的星光,不知道楼主还记不记得我——

那啥,可能不是怎么准确;因为我是经常听练出来的。。。下面翻译—— = -

i do li bo ji ,o so e zu ni ,yi ki yo do you me yi de e da .

sa mi xi sa o xi ko me e de ,zu yo yi ji bun yo, na mo o de yi ko.

kang ti lo,ko no mi ji , zu u do ,you ke ma ,a no ma ji ni;zu zu yi de wu;ki a su lu ,kang ti lo.

a lu yi zu da le ,ta ta zu gu to,(m~) ka (m~)de ku lu ,wu lu sa do do ma ji.

o ka o ma ni ,sa ka o mi ji;so mu na mo ku mo xi ta de yi lu ,

kang ti lo , ko no mi ji ,zu u do ,you ke ma ,a no ma ji ni;zu zu yi de lu ,ki a su lu ,kang ti lo.

do (n~)na sa (n~)xi yi do ki da de, ke xi ke na ni na wa mi ,se na yi ne.

go go no ga xi ga ho to ,na ha ya gu na de yi gu;ho mo yi de ,ke (s) ta ne ~

完整版明天继续发。。。

起风了,唯有努力生存用英语怎么说?

1匹が不在で母猫がそばで育った猫が大人になっても、自分が生まれた子猫を蹴っ飞ばし这(は)いの巣の中でも、それが紧张した表情で子供をくわえて帰っていった。だんだん子猫の活动の范囲を大きくなったのに、あれも何とかはそれらをくわえて帰った。最后まで、子猫がない场合は、それが気が狂って、部屋の中をにメールを送って疾走して死んでしまった。(アンディ『出発点?国家の将来——宫崎と筑城紫哲也との対谈」)

我々としては他に选択するしかないため、このインフルエンザの感染がの世界を出発した。——宫崎骏谈『on your mark』

私たちは麻薬、スポーツ竞技や宗教など、现実に対する回避のために注目されている。——宫崎骏谈『on your mark』

私たちの子供たちに生かされ一エイズや麻薬染め抜いた世界を、谁が何を知っているのほかにも、ほかのものだった。世界中の人口に约100亿も期待します——私达が生き残る不安、もがいているかもしれないが、悲鸣をあげたが、依然として生きています。

宫崎骏:私达に住んでいる「エンターテインメント」が横行する社会だ。大人の追求の绝えない娯楽、を补填しながら心の虚脱感を禁じ得ない。これが子どもに同时に反映しなければならない。过剰な娯楽、彼らの感覚になったため、天赋の创造力减退しました。私たちの映画作りになることは、あの麻痹した感覚を刺激して、その眠りからの创造力だった。现実的に、我々を引き出すためわけにはいかない子供の本能で、一人でいろいろな困难に直面しなければならない。私を信じてを参照して诚意を込めて作った映画は子供借镜の良い対象となっている。この信念を保ちながら、私がこの映画を作った。

宫崎骏 龙猫 的英文介绍,不要翻译器翻译的。

When the wind is rising, it is time to struggle for life.

这句话是**《起风了》的经典语句。

《起风了》(英语:THE WIND RISES)是导演兼脚本的宫崎骏以同名所改编的动画**。讲述的是日本零式战斗机的开发者堀越二郎年轻时的故事。宫崎的作品,大多洋溢着像出现乘着扫帚在天空飞、鱼子从海边而来这样的幻想元素。但这次在影片中,没有不可思议的魔法,也不会出现怪物,堀越二郎是第二次世界大战中设计零战的实际存在的人物。

My Neighbor TOTORO

龙猫(1988)

Logo: this strange creature, perhaps still living in Japan

宣传语:这种奇怪的生物,说不定仍生活在日本。

Two young girls, Satsuke and her younger sister Mei, move into a house in the country with their father to be closer to their hospitalized mother. Satsuke and Mei discover that the nearby forest is inhabited by magical creatures called Totoros (pronounced toe-toe-ro). They soon befriend these Totoros, and he several magical adventures.

为了照顾住院的母亲,女孩月和她的妹妹小梅随父亲一起搬到了乡下,很快两姐妹发现附近的森林中住着名为龙猫的神奇生物。她们与龙猫逐渐亲近,并发生了许多奇异而有趣的故事

The film is full of fairy tale colour and the warmth of family, the success of the audience into a fantastic fairy tale world, it is a rare and excellent work. very suitable for a top last-borns watch.

这部影片充满了童话色彩和亲情的温馨,把观众成功的带入了一个梦幻般的童话世界里,它是一部不可多得的佳作,很适合一家老一起观看。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

标签:英文浅显
剩余:2000