“经典电影台词”用英文怎么翻译,最好还有实例的英文电影台词

品味人生 2024-11-05
导读Movielines经典**台词《ShawshankRedemption肖申克的救赎》1.Youknowsomebirdsarenotmeanttobecaged,theirfeathers..

Movie lines经典**台词

“经典电影台词”用英文怎么翻译,最好还有实例的英文电影台词

《Shawshank Redemption肖申克的救赎》

1.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.

你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

2.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.

那是一种内在的东西, 他们到达不了,也无法触及的,那是你的。

《Forrest Gump 阿甘正传》

1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.

生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料。

2.Stupid is as stupid does.

蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福。

3.Miracles hen every day.

奇迹每天都在发生。

《Gone with The Wind 乱世佳人》

1.Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it's the only thing that lasts.

土地是世界上唯一值得你去为之工作, 为之战斗, 为之牺牲的东西,因为它是唯一永恒的东西。

肖申克的救赎 台词

Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can se himself, a great man can se another.

 懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。

 Prison life consists of routine, and then more routine. 监狱生活充满了一段又一段的例行公事。

 red:These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized.

 red:这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。

 I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the

 border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.

 我发现自己是如此的激动,以至于不能安坐或思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越边境,与朋友相见握手。我希望太平洋的海水如同梦中一样的蓝。我希望。

 I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.

 人生可以归结为一种简单的选择:不是忙着活,就是忙着死。 Red: There's not a day goes by I don't feel regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then, a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can’t. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bullshit word. So you go on and stump your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth,I don't give a shit.

 Red:我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚,这不是因为

 我在这里(监狱),也不是讨好你们(释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现

 在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了.那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,说实话,我不在乎。

 Some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright...

 有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!

 Hope is a good thing,maybe the best of things,and no good thing ever dies.

 希望是件好东西,也许是世上最好的东西.好东西从来不会流逝.

 there's something places, in the world that are not made out of stones, there's something inside, that they cannot get to, that they cannot touch. that's yours,

 影片中安迪有这样一句话:“forget that there are …

 place … in the world that are not made out of stone, there is something … inside … that they can not get to … that is hope ”(不要忘了,这个世界穿透一切高墙的东西,它就在我们的内心深处,他们无法达到,也接触不到,那就是希望)。的确,正想安迪所说的,监狱的高墙可以束缚住我们的身体上的'自由,甚至于体制化的东西可以束缚住我们的精神上的自由,但唯有希望不可以放弃。失去希望的生活是灰暗的,没有生气的,

 甚至是没有意义的。在安迪的心中一直就没有放弃对自由的希望,而且他也一直在为自己的希望努力着——每天晚上都要用那个小锤去挖瑞得认为几百年也挖不穿的墙壁。而对瑞得和老布来说,他们早就放弃了希望,以为在他们看来希望只能让自己更痛苦,甚至认为希望便是痛苦的根源。一个人能够在19年痛苦的监狱生活里,不放弃对自由的向往,这是一种怎样的精神信念?所以他成功了,夺回了自己的自由。

some birds aren't meant to be caged,their feathers are just too bright,是什么意思

We sat and drank with the sun on our shoulders, and felt like free men. We could'a been tarring the

roof of one of our own houses. We were the Lords of all Creation.

“我们坐着喝酒,身披阳光,感觉就像个自由的人,就像在为自己的房子涂房顶,仿佛我们是一切的主宰。”

You could argue he'd done it to curry for with the guards. Or maybe make a few friends among us cons. Me, I think he did it just to feel normal again...if only for a short while.

“你可以认为他这样做是为了讨好守卫,或者想与我们这些人交朋友。我却认为,他之所以这样做是想再次回到正常的生活,即使是一小会儿……”

100个英文**里的英文句子。加翻译。

这句话出自《肖申克的救赎》,意思是:有些鸟儿是永远关不住的,因为它们的每一片羽翼上都沾满了自由的光辉!

1、meant to be

英 [ment tu: bi:] 美 [m?nt tu bi]

命中注定

That?was?meant?to?be?a?dig?at?me.?

那是对我的挖苦。

2、caged

英 [ke?d?d] 美 [ke?d?d]

adj.被关在笼中的

Mark?was?still?pacing?like?a?caged?animal.?

马克还在如笼中困兽般踱来踱去。

3、feathers

英 ['fe?z] 美 ['fe?z]

n.羽毛( feather的名词复数 )

The?tail?feathers?are?dark?blue?at?their?bases,?shading?to?pale?blue?at?their?tips.?

尾羽的根部呈深蓝色,到了尾尖就渐变成淡蓝色。

扩展资料

有些鸟儿是永远关不住的,因为它们的每一片羽翼上都沾满了自由的光辉!还可翻译为:

Some birds can never be shut up, because each of their feathers is covered with the glory of freedom.

1、be shut up

英 [bi:tp] 美 [bitp]

坐困

I?advise?that?this?place?be?shut?up?at?once.?

我奉劝把这地方马上查封。

2、covered

英 [?k?v?d] 美 [?k?v?rd]

adj.大量的;有遮盖物的,(尤指)有顶的

v.包括;覆盖( cover的过去式和过去分词);掩护

The?moon?was?covered?by?the?dark?clouds.?

月亮被乌云遮蔽了。

3、glory

英 [?gl?:ri] 美 [?ɡl?ri,ɡlori]

n.光荣,荣誉;壮观,壮丽;(对上帝的)赞颂;非常美的事物

vi.得意,自豪;骄傲

The?glory?of?the?idea?blossomed?in?his?mind.?

在他的脑海中这一想法变得越来越宏大。

4、freedom

英 [?fri:d?m] 美 [?frid?m]

n.自由,自主;直率;特权,特许;自由权

Today?we?he?the?freedom?to?decide?our?own?futures?

今天我们可以自由决定自己的未来。

勉励人的一句话(英语)另带翻译谢了

life is like a box of chocolate, you never know what you are going to get... 生活就像一盒巧克力,你永远不知道下一个会是什么味儿。。。暗指生活中充满变数

来自《阿甘正传》 很经典了 恩恩 明白LZ的意思了。。。听好。。。

1.“Frankly, my dear, I don’t give a damn.” Gone with the Wind, 1939.“坦白说,亲爱的,我不在乎。”——《乱世佳人》(1939年)毫无疑问,即使那些没有看过《乱世佳人》的人,也会对白瑞德给郝思嘉的这句临别之言印象深刻。

2.“I’m going to make him an offer he can’t refuse.”The Godfather, 12 .“我要开出一个他无法拒绝的条件。”——《教父》(12年)

3.“You don’t understand! I could a had class. I could a been a contender. I could’ve been somebody, instead of a bum, which is what I am.” On the Waterfront, 1954 .

“你不明白!我本可以进入上流社会。我本可以成为一个上进的人。我本可以当个有脸面的人物,而不是像现在这样当个小混混。"”——《码头风云》(1954年)这两句马龙?6?1白兰度的台词出自令白兰度荣膺奥斯卡影帝的影片《教父》与《码头风云》。

4.“Toto, I’ve got a feeling we’re not in Kansas anymore.” The Wizard of Oz, 1939 .托托,我有一种感觉我们再也回不了家了。”——《绿野仙踪》(1939年) 朱迪?6?1加兰在《绿野仙踪》中扮演的少女多罗茜对她的小狗托托说的这句话成了后来人们对无法回到鼎盛时期的感叹。

5.“Here’s looking at you, kid.” Casablanca, 1942. “孩子,就看你的了。”——《卡萨布兰卡》(1942年) 在1942年的**《卡萨布兰卡》中,亨弗莱?6?1鲍嘉对英格里?6?1褒曼说了“孩子,就看你的了。”这句著名的经典台词。

6.“Go ahead, make my day.” Sudden Impact, 1983 .“来吧,让我也高兴高兴。”——《拨云见日》(1983年)

**安迪的一句话Some birds aren't meant to be caged.Their

Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.

希望是美好的,也许是最美好的东西,美好的事物永不消逝。

这是**《肖申克的救赎》里的经典台词之一。

Some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright.

出自《肖申克的救赎》(1995)

有些鸟儿是永远关不住的,它们的每一根羽毛 都光芒四射(原文翻译)(拓展翻译 都闪耀着自由的光辉)。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

标签:英文台词
剩余:2000