小王子中这句话的英文原文 不要自己翻译的
We see the naked eye of the stars, perhaps in millions of years ago to burst death, at the moment they light to reach our pupil, is the most mysterious accident......
希望能满意!!
<小王子>名句的英文版翻译
Lovedoesnotmeantolookateachother,buttolookthesamedirection爱情不是终日彼此对视,爱情是共同_望远方、相伴而行
Onelovesthesunset,whenoneissosad.当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落。
更多关于小王子的经典英文语录,进入:s://.abcgonglue/ask/a20a201615827204.html?zd查看更多内容
一段安东尼有关小王子的话,翻译成英文和法文(英文优先)
1.For each adult child to do from the beginning. (However, remember this and some of them?)
2. These people rely on their own do not understand anything, always he to constantly explain to them.
3.. Is very simple: only the heart can be visible. Substantive things are invisible by eyes. "
4. "It's like the same flower. If you grew up in a love with a star on the flower, then at night, are you looking at the sky on a pleasant sweetness. On all the stars he seemed to open flower."
小王子经典语录英文翻译
Of course,rose loves the Prince.But,once the moment you really love a person,you'll think twice before you want to do something,easily to make some stupid mistakes,and say some foolish words.Let alone,the very man is so lovely just like the Prince.Rose is tender,in fact,she is just overwhelmed with it.
小王子英文版好词好句
All men he the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are trelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You – you alone – will he the stars as no one else has them…
每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。不过,星星本身是沉默的。你——只有你——了解这些星星与众不同的含义……
In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will he stars that can laugh…
我就在繁星中的一颗上生活。我会站在其中的一颗星星上微笑。当你在夜间仰望天际时,就仿佛每一颗星星都在笑……你——只有你——才能拥有会笑的星星……
And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you he known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, "Yes, the stars always make me laugh!"
当你不再感到伤心的时候(时间会冲淡一切伤痛),你就会因认识我而感到心满意足。你是我永远的朋友。将会和我一起欢笑。为了欢乐,你会经常打开窗子……当你的朋友看到你因仰望天空而大笑时,一定会感到莫名其妙!到时候,你可以对他们说:“是的,星星总让我开心而笑!”
And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance!
但是,大人们永远也不会了解这件事有多么重要
小王子英文版好词好句如下:
一、好词:
1、sanity神志正常、心智健康、头脑清楚、通情达理。
2、Empty and uninhabited旷无人烟。
二、好句:
1、In one of the stars I shall be living.In one of them I shall be laughing.And soit will be as if all the stars were laughing,when you look at the sky at night.
我就在繁星中的一颗上生活。我会站在其中的一颗星星上微笑。当你在夜间仰望天际时,就仿佛每一颗星星都在笑。
2、If someone loves a flower,of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars,it is enough to make him hy just to look at the stars.
倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。
《小王子》的哲理
1、初心易得,守住很难。“所有的大人首先是孩子”,所有世故的大人都曾经是小孩,而每一个小孩最后都会长成大人。在他们变成大人的路上,慢慢忘了还是孩子时的自己,也逐渐丢掉了那时的梦想。
2、陪伴是最温暖的爱的表达。有人说,遇见爱不稀奇,遇见理解才是。当作者被要求画一只绵羊的时候,他重新画了他在儿童时被大人嘲笑的那条蟒蛇,然而他却惊讶地发现,小王子一眼就看懂了。
3、世人皆孤独,唯有爱能疗愈。即便你遇到了各种各样的人,哪怕遇到了很多人,可是如果他们无法理解你,如果你们的心意不相通,你依然会觉得孤独。
本文到此结束,希望对大家有所帮助。