小王子书里的一天四十四次日落的好词好句是什么?

美好瞬间 2024-11-14
导读所有的大人都曾经是小孩,虽然,只有少数的人记得。——安东尼·德·圣艾修伯里《小王子》只有用心灵才能看得清事物本质,真正重要的东西是肉眼无法看见的——安东尼·德·圣-埃克苏佩里《小王子》我会住在其中的一颗星星上面,在某一颗..

所有的大人都曾经是小孩,虽然,只有少数的人记得。

小王子书里的一天四十四次日落的好词好句是什么?

——安东尼·德·圣艾修伯里《小王子》

只有用心灵才能看得清事物本质,真正重要的东西是肉眼无法看见的

——安东尼·德·圣-埃克苏佩里《小王子》

我会住在其中的一颗星星上面,在某一颗星星上微笑着,每当夜晚你仰望星空的时候,就会像是看到所有的星星都在微笑一般。

——安东尼·德·圣-埃克苏佩里《小王子》

狐狸说:“我的生活很单调。我追逐鸡,人追逐我。所有的鸡都一个模样。所有的人也是。所以,我感到有点无聊。但是,如果你驯养了我,我的生活将充满阳光。我将辨别出一种与众不同的脚步声。别的脚步声会让我钻入地下。而你的脚步声却会像音乐一样,把我从洞穴里召唤出来。另外你瞧,看到那边的麦田了么?我不吃面包,小麦对我来说毫无用处。麦田也不会让我联想到任何事。这是很可悲的!但是你长着金**头发。当你驯养我以后,这将是非常美妙的一件事!麦子的颜色也是金**的,它会让我想起你。而且我也将喜欢聆听风儿吹过麦田的声音……”

——安东尼·德·圣-埃克苏佩里《小王子》

我们整天忙忙碌碌,像一群群没有灵魂的苍蝇,喧闹着,躁动着,听不到灵魂深处的声音。时光流逝,童年远去,我们渐渐长大,岁月带走了许许多多的回忆,也消蚀了心底曾经拥有的那份童稚的纯真,我们不顾心灵桎梏,沉溺于人世浮华,专注于利益法则,我们把自己弄丢了。

如果你爱上了某个星球的一朵花。那么,只要在夜晚仰望星空,就会觉得漫天的繁星就像一朵朵盛开的花。

——安东尼·德·圣-埃克苏佩里《小王子》

如果你说你在下午四点来,从三点钟开始,我就开始感觉很快乐,时间越临近,我就越来越感到快乐。

到了四点钟的时候,我就会坐立不安,我发现了幸福的价值,但是如果你随便什么时候来,我就不知道在什么时候准备好迎接你的心情了

——安东尼·德·圣-埃克苏佩里《小王子》

狐狸说:“对我来说,你只是一个小男孩,就像其他成千上万个小男孩一样没有什么两样。我不需要你。你也不需要我。对你来说,我也只是一只狐狸,和其他成千上万的狐狸没有什么不同。但是,如果你驯养了我,我们就会彼此需要。对我来说,你就是我的世界里独一无二的了;我对你来说,也是你的世界里的唯一了。”

——安东尼·德·圣-埃克苏佩里《小王子》

小王子经典语录中英文

四十四,英译本是“forty-fourtimes”,也就是44次。原文是:“小王子所在的星球很小,小到只能放下一把椅子,他坐在椅子上,只要转动一个角度就可以看一次日落。有一天,小王子看了四十四次日落。”

扩展资料:

《小王子》内容简介:讲述了小王子从自己星球出发前往地球的过程中,所经历的各种历险。作者以小王子的孩子式的眼光,出成人的空虚、盲目,愚妄和死板教条,用浅显天真的语言写出了人类的孤独寂寞、没有根基随风流浪的命运。同时,也表达出作者对金钱关系的批判,对真善美的讴歌。

创作背景:《小王子》这部童话虽然只是作者在3个月一气呵成的作品,有着深刻的创作背景,是作者几年、甚至是厚积薄发的产物,是几十年生活和情感的积累,。它不仅是一部给孩子看的童话,更是哲理与思考的“结晶”,充满了对人生的感悟。本书写作风格与作者其他几部作品风格迥异的原因:与作者个人性格,对婚姻的反思和所处的二战背景有很大的关系。

百度百科-小王子

小王子精彩语句或片段

You know — one loves the sunset, when one is so sad…

你知道的—当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……

If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him hy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there…" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!

倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?

Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…

花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……

For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower…

她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。她曾经是多么高傲的一朵花……

My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I he left on my planet, all alone!

我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了!

His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!

他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花!

I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose…

我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花……

To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I he no need of you. And you, on your part, he no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world。

对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。我不需要你。你也不需要我。对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。但是,如你驯服了我,我们就彼此需要了。对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的……

The wheat fields he nothing to say to me. And that is sad. But you he hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you he tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat。

麦田和我没有任何关联,真令人沮丧。不过,你有金**的头发。想想看,如果你驯服了我,那该有多好啊!小麦也是金**的,那会使我想起你。我会喜欢听麦田里的风声……

It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you... but now you are going to cry! Then it has done you no good at all!

这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我驯服你……可是你现在却想哭!那驯服根本对你毫无好处!

It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world。

驯服对我是有好处的——因为麦田的颜色。再回头看那些玫瑰花吧!到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花。

And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes。

这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:一个人只有用心去看,才能看到真实。事情的真相只用眼睛是看不见的。

It is the time you he wasted for your rose that makes your rose so important。

你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要。

Men he forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you he tamed. You are responsible for your rose…

人们早已忘记了这个道理。可是你不应将它遗忘。你必须永远对自己所驯服的东西负责。你要对你的玫瑰花负责。

Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry…

只有小孩子知道自己在找什么。他们把时间花费在布洋娃娃身上。因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要。一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭……

As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water。

如果是我,要是我有五十三分钟可以自由运用,那我会悠哉游哉向一道清泉走去。

The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen。

星星真美,因为有一朵看不见的花。

What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…

沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口井水……

The house, the stars, the desert – what gives them their beauty is something that is invisible!

古屋、星星和沙漠——赋予它们美丽的是某种看不见的东西……

What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower – the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep…

这个熟睡的小王子最叫我感动的地方是,他对一朵玫瑰的感情——甚至他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像灯光一样照亮他的生命……

The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart…

你所居住的星球上的人们,在同一座花园培育了五千朵玫瑰——却无法从中找到他们所要寻找的东西。但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。然而眼睛往往是盲从的。人还是必须用心去看……

All men he the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are trelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You – you alone – will he the stars as no one else has them…

每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。不过,星星本身是沉默的。你——只有你——了解这些星星与众不同的含义……

In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will he stars that can laugh…

我就在繁星中的一颗上生活。我会站在其中的一颗星星上微笑。当你在夜间仰望天际时,就仿佛每一颗星星都在笑……你——只有你——才能拥有会笑的星星……

And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you he known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, "Yes, the stars always make me laugh!"

当你不再感到伤心的时候(时间会冲淡一切伤痛),你就会因认识我而感到心满意足。你是我永远的朋友。将会和我一起欢笑。为了欢乐,你会经常打开窗子……当你的朋友看到你因仰望天空而大笑时,一定会感到莫名其妙!到时候,你可以对他们说:“是的,星星总让我开心而笑!”

And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance!

但是,大人们永远也不会了解这件事有多么重要!

四十三次日落是什么意思?出自哪里?

精彩片段

啊!小王子,就这样,我逐渐懂得了你那忧郁的生活。过去相当长的时间里你唯一的乐趣就是观赏那夕阳西下的温柔晚景。这个新的细节,是我在第四天早晨知道的。

你当时对我说道:“我喜欢看日落。我们去看一回日落吧!”

“可是得等着…”

“等什么?”

“等太阳落山。”

开始,你显得很惊奇的样子,随后你笑自己的糊涂。你对我说: “我总以为是在我的家乡呢!”

确实,大家都知道,在美国是正午时分,在法国,正夕阳西下,只要在一分钟内赶到法国就可看到日落。可惜法国是那么的遥远。而在你那样的小行星上,你只要把你的椅子挪动几步就行了。这样,你便可随时看到你想看的夕阳余辉…

“一天,我看见过四十四次日落。”

过一会儿,你又说: “你知道,当人们感到非常苦闷时,总是喜欢日落的。”

“一天四十四次,你怎么会这么苦闷?”

小王子没有回答。

经典语录,小王子温柔句子

小王子看了43次日落,意思是泪水在眼里打转。出自安托万·德·圣·埃克苏佩里所作《小王子》。

有一天,我看见四十三次日落的意思是小王子有一天看了四十三次日落,也就是说小王子那一天苦闷了四十三次。

“有一天,我看见四十三次日落”出自法国作家安托万·德·圣·埃克苏佩里所作《小王子》,小王子说自己有一天看了四十三次日落,而当问到小王子为何如此苦闷,他却没有回答,他沉默了,因为找不到答案,又或者他的沉默就是答案。

对于人们来说欣赏一次日落也许是奢侈的,要带着苦闷的心情才能放下手头繁忙的事务去欣赏,而小王子不同,他不需要理由。

扩展资料

《小王子》赏析:

“小王子”是整部故事的中心人物,他的身上承载着作者祈望回归纯真世界的愿望,并肩负着探寻人生真谛的使命。他代表着儿童纯净无瑕的精神世界,并以洞悉世事的、属于孩童的目光发掘世间的真情和温馨。

在小王子的眼里,人与人、人与事物、事物与事物之间的关系是直接的、自然的,未曾经受现代文明和成人世界功利思想的侵染。

作者以小王子的孩子式的眼光,出成人的空虚、盲目,愚妄和死板教条,用浅显天真的语言写出了人类的孤独寂寞、没有根基随风流浪的命运。同时,也表达出作者对金钱关系的批判,对真善美的讴歌。

小王子那一天到底看了多少次日落

《小王子》温柔句子

也许世界上也有五千朵和你一模一样的花,但只有你是我独一无二的玫瑰。

有一天我看了44次日落,你知道的人在难过的时候就会爱上看日落。

我心爱的花在那里,在那颗遥远的星星上。

即使在有人的地方,我们依然孤单。

只有用心灵才能看得清事物本质,真正重要的东西是肉眼无法看见的。

正因为你在你的玫瑰上花费了很多时间,你的玫瑰才变得如此重要。

我和你的相遇,怎么说呢,就像是一颗耀眼的星星通亮了一片荒芜的小宇宙。

爱是能力被爱亦是能力。

星星真美,因为有一朵看不见的花。

语言,是误解的源头。

生活才不是生命荒唐的编号生活的意义在于生活本身。

星星发亮,是为了让每一个人,有一天都能找到属于自己的星星。

《小王子》里面反复提到的“日落”究竟有些什么含义?

"One day," you said to me, "I saw the sunset forty-four times!"

很遗憾,翻译应该错了,打数字的时候打错了吧,可能

可惜我的书放在家里了,不然可以对照下,书在揭阳,人在广州

其实,多少次不用太在意,只要知道很多就是了

小王子的星球上只有他一个人。星球太小,落日总是那么稍纵即逝。有一天他看了四十三次日落。

他淡淡地说:你知道的,人一悲伤起来就喜欢看日落。

小王子的故事里,不间断的提到看日落,我想他是真的很忧伤吧!因为自己曾经的不明白,轻易地离开了他的玫瑰花儿。现在他想他温柔的玫瑰花儿了,我想他终究是要回去的,以为那儿有他美好的所在。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

标签:小王子四次
剩余:2000