《傲慢与偏见》经典语录英文有哪些?

品味人生 2024-10-13
导读《傲慢与偏见》经典语录英文有:1、Butifawomanispartialtoaman,anddoesnotendeourtoconcealit,hemustfinditout.如..

《傲慢与偏见》经典语录英文有:

《傲慢与偏见》经典语录英文有哪些?

1、But if a woman is partial to a man, and does not endeour to conceal it, he must find it out.

如一个女人爱上了一个男人,只要女方不故意瞒住男方,男方一定会看得出的。

2、My good opinion once lost is lost for ever.

我对于某个人一旦没有了好感,就永远没有好感。

3、Pretend modesty often is nonsense, sometimes just is the beat around the bush boast.?

装谦虚往往就是信口开河,有时候简直是拐弯抹角的自夸。

4、Only deep love will persuade me to marry.Which is why I'll end up an old maid.

只有真挚的爱才能让我结婚,这就是为什么我终将会成为一位老姑娘。

5、There are few people whom I really love, and even fewer of whom I think well.

我真心爱的人不多,看得起的人更少。

《傲慢与偏见》原著书中,伊丽莎白Elizabeth的一句话翻译。

《傲慢与偏见》第一句话是:

中文:凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。

英文:It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.

一开场,就出现这句话,说明了这样有钱的单身汉,每逢新搬到一个地方,四邻八舍虽然完全不了解他的性情如何,见解如何,可是,既然这样的一条真理早已在人们心目中根深蒂固,因此人们总是把他看作自己某一个女儿理所应得的一笔财产。

然后描写的乡下小绅贝纳家的舞会中,单身汉和待嫁的**们在拥挤的空间里交换着被苏格兰红酒加热过的暧昧眼神,在舞池中被欢快的节奏煮得沸腾。这是个名副其实的名利场。但是每个宴会的众人都觉得习以为常。

扩展资料:

赏析:

中达西总带着那种惯有的贵族表情检阅女生,但就是这份在伊丽莎白眼中难以忍受的傲慢,让她对这个拥有半个德比郡的男人产生了难以消除的偏见,也让原本的一见钟情变的如此疏远,也产生了许多纠葛。

尽管《傲慢与偏见》被评论家们批评其“小资情调圣经”的口水,但达西和伊丽莎白山穷水复的爱情故事,作为英国文化中一个经典的浪漫符号,却永远纯洁的不染尘埃。

文笔辛辣滑稽,发人深省,是作者最富有喜剧色彩,也最引人入胜的一部作品。本书告诉我们,在追求爱情的道路上,一定要坚定自己的信念,不要因为金钱、名利或其他原因而草率决定,要坚持寻找真爱。

百度百科-译文名著典藏:傲慢与偏见

求《傲慢与偏见》中语句(经典不经典都行)最少20条(越多越好),中英文都要

"(I he said no such thing.)I am only resolved to act in that manner,which will,in my opinion,constitute my hiness,without reference to you,or to any person so wholly unconnected with me."

我的书共500页,这句话在461页,Volume3 Chapter14,凯瑟琳·德·包尔夫人以为达西与伊丽莎白订婚,冲去质问伊丽莎白,伊丽莎白反驳的一段话,这段情节结束之后达西就跑来二次求婚了~

傲慢与偏见中的名言

傲慢与偏见的全部台词

1、骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。

2、一个人不要起脸来可真是漫无止境。

3、大凡女人家一经失去贞操,便无可挽救,这真是一失足成千古恨。美貌固然难于永保,名誉亦何尝保全。世间多得是轻薄男子,岂可不寸步留神。

4、跟人家怨恨不解,的确是性格上的一个阴影。

5、尽管结婚并不一定会叫人幸福,但总算给她自己安排了一个最可靠的储藏室。

6、有心事应该等到单独一个人的时候再去想。

7、你必须知道你一定要知道这一切都是为你所做的。

8、人生在世,要不是让人家开开玩笑,回头来又取笑取笑别人,那还有什么意思?

9、婚姻生活是否能幸福,完全是个机会问题。一对爱人婚前脾气摸得非常透,或者脾气非常相同,这并不能保证他们俩就会幸福。他们总是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。你既然得和这个人过一辈子,你最好尽量少了解他的缺点。

10、连年怨阔别,一朝喜相逢。

11、要是一个人把开玩笑当作人生最重要的事,那么。最聪明最优秀的人————-不,最聪明最优秀的行为————-也就会变得可笑了。

12、美少年和凡夫俗子一样,也得有饭吃有衣穿。

13、急躁的结果只会使得应该要做好的事情没有做好。

14、自私自利就是谨慎,糊涂大胆就等于幸福有了保障。

15、大凡家境不好而又受过相当教育的青年女子,总是把结婚当作仅有的一条体面的退路。尽管结婚并不一定会叫人幸福,但总算给她自己安排了一个最可靠的储藏室,日后可以不致挨冻受饿。

16、不过天下事总是这样的。你嘴上不诉苦,就没有人可怜你。

17、这种只顾情欲不顾道德的结合,实在很难得到永久的幸福。

18、幸福一经拒绝,就不值得我们再加重视。

19、太受人器重有时候需要付出很大的代价。

20、大凡女人家一经失去贞操,便无可挽救,这真是一失足成千古恨。

傲慢与偏见中的经典语录英文版集及所在页码

在傲慢与偏见的贴吧里有征集过网友提供的名言帖子,里面有许多网友搜集而来的傲慢与偏见的名言(包括英文原文)

地址在这里:://tieba.baidu/f?kz=94411473

希望对你有帮助

《傲慢与偏见》的经典语录片段

将感情埋藏得太深有时是件坏事。如果一个女人掩饰了对自己所爱的男子的感情,她也许就失去了得到他的机会。

will

be

buried

in

too

deep

feelings

sometimes

is

a

bad

thing.

if

a

woman

to

cover

up

his

own

love

of

the

man's

feelings,

she

may

he

lost

his

chance.(我自己翻译的)

《傲慢与偏见》经典语录

 Darc: Miss Elizabeth. I he struggled in vain and I can bear it n lnger. These past nths he been a trent. I cae t Rsings fr the single lve t sa u and hw t see u. I he fught against better udgeent, fail's expectatin,the inferirit f ur birth, ran. S I can sul sees learn when need t put the aside and as u t end agn.

 Elizabeth: I dn't understand.

 Darc: I lve u.Mst ardentl. Please d e the hnur f accepting hand.

 Elizabeth: Sir, I reciate the struggle u he been thrugh, and I a ver srr t he caused u pain. Believe e it was uncnsciusl dne.

 Darc: This is ur repl?

 Elizabeth: es, sir.

 Darc: Are u… are u laughing at e?

 Elizabeth: N.

 Darc: Are u reecting e?

 Elizabeth: I' sure the feelings which u tld e hindered ur regard will help u verce it.

 Darc: Might I as wh with s little endeur, civilit I a thus repulsed?

 Elizabeth: I ight as well enquire wh with s evident design f insulting u chse tld e d u lied e against ur better udgeent?

 Darc: N! Believe e, I…

 Elizabeth: If I was uncivil, then that is se excuse. But I he ther reasns. u nw I he.

 Darc: What reasns?

 Elizabeth: D u thin anthing ight tept e t accept the an wh has ruined perhaps the ever hiness f a st belved sister? D u den, Mr. Darc, that u separated a ung cuple wh lved each ther, expsing ur friend t censure wrld fr caprice and sister t its derisin fr disinted hpes, and invlving the h in iser acute this ind?

 Darc: I d nt den it.

 Elizabeth: Hw culd u d it?

 Darc: Because I believed ur sister indifferent t hi.

 Elizabeth: Indifferent?

 Darc: I watched the st carefull, realised his attachent was deeper than hers.

 Elizabeth: That is because she's sh!

 Darc: Bingle t was persuaded she didn't feel strngl.

 Elizabeth: Because u suggested it.

 Darc: I did it fr his wn gd.

 Elizabeth: M sister hardl shws her true feelings t e. I suppse his expect is, his frtune had se bearing?

 Darc: N! I wuldn't d ur sister the dishnur. It was suggested...

 Elizabeth: What was?

 Darc: It was a perfectl clear that nthing change arriage...

 Elizabeth: Did sister give that ipressin?

 Darc: N! N!N. There was, hwever, I he t ae atter f ur fail...

 Elizabeth: Our want f cnnectin? Mr. Bingle didn’t see t expect us abut that…

 Darc: N, it was re than that.

 Elizabeth: Hw, sir?

 Darc: It was the lac f prpriet shwn b ur ther, ur free unger sisters … and ur father. Frgive e. u and ur sister I ust exclude fr this.

 Elizabeth: And what abut Mr Wicha?

 Darc: Mr Wicha?

 Elizabeth: What excuse can u give ur, ur behiur twards hi?

 Darc: u tae an eager interest f the gentlean cs I...

 Elizabeth: He tld e f his isfrtunes.

 Darc: Oh, es, his isfrtune that will be ver great….

 Elizabeth: u ruin his chances and et treat hi with sarcas.

 Darc: S this is ur pinin f e? Than u. … s fl. Perhaps these ffences ight he been verled had nt ur pride been hurt b hnest and beating scruples abut ur relatinship. Culd u expect e t reice in the inferirit f ur circustances?

 Elizabeth: And thse are the wrds f a gentlean. Fr the first ent I et u, ur arrgance and cnceit, ur selfish disdain fr the feelings f thers ade e realise even u were the last an in the wrld I culd ever be prevailed upn the arr.

 Darc: Frgive e, ada, fr taing up s uch f ur tie

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

剩余:2000